@: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(Revert: Wersja z 15:38, sie 9, 2009 (eee...?). Anulowano wersję użytk. 83.11.139.19) |
|||
Linia 13: | Linia 13: | ||
* [[język fiński|'''jęz. fiński''']] – ''taksamerkki'' lub ''kissanhäntä'' (koci ogon) |
* [[język fiński|'''jęz. fiński''']] – ''taksamerkki'' lub ''kissanhäntä'' (koci ogon) |
||
* '''jęz. indonezyjski''' – ''a kura-kura'' (żółwie a) |
* '''jęz. indonezyjski''' – ''a kura-kura'' (żółwie a) |
||
* [[język szwedzki|'''jęz. szwedzki''']] – kattsvans (koci ogon) |
* [[język szwedzki|'''jęz. szwedzki''']] – ''kattsvans'' (koci ogon) |
||
* '''jęz. holenderski '''– ''wilde olifant'' albo ''olifant ''(dziki słoń) |
|||
* '''jęz. islandzki '''– ''innlendar kjúklingur'' albo ''fjandinn'' (kura) |
|||
* '''jęz. hiszpański '''– ''el punto en el círculo ''albo ''punto de la correa ''(litera w kółku albo litera w uwięzi) |
|||
<br clear="all"> |
<br clear="all" /> |
||
{{znaki}} |
{{znaki}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[en:@]] |
[[en:@]] |
||
[[fr:@]] |
[[fr:@]] |
||
[[it:@]] |
[[it:@]] |
||
⚫ | |||
⚫ |
Wersja z 15:43, 14 lis 2009
@ (pot. małpa) – znak graficzny z rodziny księgowo-emailowanych. Pochodzi z języka angielskiego, gdzie pierwotnie znaczył at (przy). Inni wywodzą go z łacińskiego słowa apud (wystarczy przeczytać od końca, by się domyślić, o co tu chodzi). Przykładowy adres poczty elektronicznej brzmi zatem Jan.Kowalski(małpa)nonsensopedia.wikia.com. I tak istnieje dowód na to, że ewolucja może toczyć się w odwrotną stronę – komputer widzi nas już jako małpy.
W innych językach
Nikt nie może się do końca zdecydować, co ten znak właściwie symbolizuje, stąd w każdym języku widzą go inaczej. Oto przykłady:
- jęz. rosyjski – sobaka (pies)
- jęz. francuski – arobase, także arrobase, arrobe, arobas, arrobas lub też a commercial (handlowe a)
- jęz. niemiecki – Affenklammer (małpi nawias) lub Affenschwanz (małpi ogon, albo, według słownika, ch), także Schweinekringel (świński ogon)
- jęz. czeski – salamander albo zavináč (marynowany śledź)
- jęz. fiński – taksamerkki lub kissanhäntä (koci ogon)
- jęz. indonezyjski – a kura-kura (żółwie a)
- jęz. szwedzki – kattsvans (koci ogon)
- jęz. holenderski – wilde olifant albo olifant (dziki słoń)
- jęz. islandzki – innlendar kjúklingur albo fjandinn (kura)
- jęz. hiszpański – el punto en el círculo albo punto de la correa (litera w kółku albo litera w uwięzi)