Another Brick in the Wall: Różnice pomiędzy wersjami
M (red.) |
|||
Linia 5: | Linia 5: | ||
Utwór doczekał się wielu coverów. Grali go m.in. [[Korn]] i [[Eric Prydz]]. Ten drugi zrobił to bardzo hardcore'owo, wycinając kilkanaście sekund, podkładając bit i tuszując wszystko nic nie znaczącym wideoklipem i zmianą tytułu. |
Utwór doczekał się wielu coverów. Grali go m.in. [[Korn]] i [[Eric Prydz]]. Ten drugi zrobił to bardzo hardcore'owo, wycinając kilkanaście sekund, podkładając bit i tuszując wszystko nic nie znaczącym wideoklipem i zmianą tytułu. |
||
Niestety przesłanie utworu nie na wszystkich wpłynęło pozytywnie. Jako przykład podać można wielu polskich polityków, głównie z [[Samoobrona|Samoobrony]]. Tak uwierzyli w słowa ''"we don't need no education"'', że większość z ich nie ukończyła podstawówki i teraz jedyne co umieją robić to bluzgać i wysypywać niemieckie zboże na tory. |
|||
[[Kategoria:Utwory muzyczne]] |
[[Kategoria:Utwory muzyczne]] |
Wersja z 10:16, 15 lip 2008
Another Brick in the Wall – kultowy utwór brytyjskiego Pink Floyd, mający na celu zbuntowanie uczniów przeciwko nauczycielom. Wychodzi całkiem nieźle, uczniowie nakręcają filmiki o nakładaniu koszy na śmieci na głowy przełożonych i dogryzają im bezczelnie, doprowadzając do płaczu.
Utwór pojawił się na płycie The Wall. Właściwie to pojawił się on tam kilka razy, a przez jakieś pierwsze 10 minut się zaczynał. Najsłynniejsza jest część druga, być może dlatego, że w niej Floydzi doszli do sedna. Przynajmniej według niektórych krytyków muzycznych.
Utwór doczekał się wielu coverów. Grali go m.in. Korn i Eric Prydz. Ten drugi zrobił to bardzo hardcore'owo, wycinając kilkanaście sekund, podkładając bit i tuszując wszystko nic nie znaczącym wideoklipem i zmianą tytułu.
Niestety przesłanie utworu nie na wszystkich wpłynęło pozytywnie. Jako przykład podać można wielu polskich polityków, głównie z Samoobrony. Tak uwierzyli w słowa "we don't need no education", że większość z ich nie ukończyła podstawówki i teraz jedyne co umieją robić to bluzgać i wysypywać niemieckie zboże na tory.