Użytkownik:Baldərboldı/Język białoruski

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
< Użytkownik:Baldərboldı
Wersja z dnia 17:39, 12 kwi 2023 autorstwa Baldərboldı (dyskusja • edycje) (nowy artykuł)
(różn.) ← przejdź do poprzedniej wersji • przejdź do aktualnej wersji (różn.) • przejdź do następnej wersji → (różn.)
Plik:Status języka białoruskiego w krajach Europy.jpg
Status języka białoruskiego w krajach Europy.

Русский язык красивее, лучше, важнее, проще, популярнее, удобнее и вообще русскоязычнее.

Przeciętny Rosjanin na Białorusi o języku białoruskim

Няхай жыве свабода!

Przeciętny opozycjonista o języku białoruskim

Język białoruski (ros. белорусский язык) - język, ciężko powiedzieć, że używany, na Białorusi, gdzie podobno ma status urzędowego, jednak są to tylko pogłoski. Język białoruski odżył wraz z samą Białorusią (która zresztą wyskoczyła wtedy jak grzyb po deszczu) po I wojnie światowej, kiedy to powstała "niezależna" Białoruska Republika Ludowa. Wtedy też przynajmniej starano się go używać.

Alfabet

Alfabet białoruski oparty został (jak 99% alfabetów Europy Wschodniej) na cyrylicy, nazywanej też ruskimi znaczkami. Nie jest on wcale taki trudny:

А - po prostu A - nikogo ta litera nie jest w stanie zaskoczyć,

Б - odpowiednik naszego B, które dla Białorusina (i każdego pochodnego Rosjan) wygląda jak W,

В - nie, B to nie może być B, to musi być W,

Г - u Białoruskich - H, u Ruskich - G...

Д - ten kulfon niemożliwy do powtórzenia na papierze to D,

Е - żeby nie było tak łatwo, to E oznacza "je",

Ё - to ta literka, o którą kłócą się Ruscy, a Białoruscy nie wyobrażają sobie bez niej życia - "jo",

Ж - dla opornych - X z kreską, dla rozumnych - Ż,

З - i znów - dla opornych trzy, dla rozumnych Z,

І - ta litera nie potrzebuje zbędnych objaśnień,

Й - nie mylić z Ń ani z innymi, to tylko i wyłącznie J,

К - ta literka również nie potrzebuje zbędnych objaśnień,

Л - tym wygiętym trapezem zaszczycono literkę L,

М - czy możemy przemilczeć tę kwestię?

Н - w żadnym razie H! To przecież N, a co myślałeś? Na 100% H!

О - ta niezwykle skomplikowana w zapisie litera oznacza O - tak po prostu... To brzmi nieprawdopodobnie!

П - to P, tak dla odmiany podkradnięte z greki,

Р - w żadnym razie nie P!

С - a spróbuj tylko powiedzieć C!

Т - tu też nie trzeba zbyt dużo wyjaśniać,

У - nie, to nie jest Y, tylko U,

Ў - ta oto literka to typowo białoruski nabytek, oznaczający literę Ŭ, czyli coś takiego, jakbyś chciał powiedzieć U i uciąć w połowie,

Ф - F, też greckie,

Х - nie X, tylko to, co u nas wygląda tak - ch,

Ц - C, i nie, białoruskie С to nie jest nasze C,

Ч - nie Y, nie 4, tylko "cz",

Ш - "sz",

Ы - nasze Y (w końcu),

Ь - znak zmiękczający (z N robi Ń),

Э - E (to nasze),

Ю - nie "IO", tylko "ju",

Я - nie, to nie jest R! To jego odwrotność, czyli według użytkowników cyrylicy - "ja".

Ot i cały alfabet białoruski, nie znajdziesz w nim jedynie Ъ, И i Щ. Warto zaznaczyć, że Ъ to białoruskie ', czyli w sumie Ъ jest, ale go nie ma. Prościzna!

Słownictwo

Oto kilka białoruskich słówek:

глупства (hlupstva) - Nonsensopedia,

Польшчa (polšča) - Polska,

Дуду (Dudu) - Andrzej Duda,

Шчэбжэшын (ščebžešyn) - Szczebrzeszyn,

Качыньскага (kačyńskaha) - Kaczyński.

Закон і справядлівасць (zakon i spravjadlivasć) - PiS.

Są to przydatne w życiu codziennym słówka, które z pewnością warto znać - przydają się nawet poza kartofliskiem.