@: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(wikizacja) |
M (żebym musiał Wikipedystę poprawiać) |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Grafika:AROBAZE.png|100px|right|thumb|małpa]] |
[[Grafika:AROBAZE.png|100px|right|thumb|małpa]] |
||
[[Grafika:Cat tail ani.gif|100px|right|thumb|małpa po szwedzku i fińsku]] |
[[Grafika:Cat tail ani.gif|100px|right|thumb|małpa po szwedzku i fińsku]] |
||
@ |
'''@''' (pot. '''małpa''') – [[znak]] graficzny z rodziny księgowo-emailowanych. Pochodzi z [[język angielski|języka angielskiego]], gdzie pierwotnie znaczył ''at'' (przy). Inni wywodzą go z łacińskiego słowa ''apud'' (wystarczy przeczytać od końca, by się domyślić, o co tu chodzi). Przykładowy adres poczty elektronicznej brzmi zatem ''Jan.Kowalski(małpa)nonsensopedia.pl''. I tak istnieje dowód na to, że ewolucja może toczyć się w odwrotną stronę – komputer widzi nas już jako małpy. |
||
== W innych językach == |
== W innych językach == |
||
Nikt nie może się do końca zdecydować, co ten znak właściwie symbolizuje, stąd w każdym języku widzą go inaczej. Oto przykłady: |
Nikt nie może się do końca zdecydować, co ten znak właściwie symbolizuje, stąd w każdym języku widzą go inaczej. Oto przykłady: |
||
* [[język rosyjski|jęz. rosyjski]] |
* [[język rosyjski|'''jęz. rosyjski''']] – ''sobaka'' (pies) |
||
* [[język francuski|jęz. francuski]] |
* [[język francuski|'''jęz. francuski''']] – ''arobase'', także ''arrobase'', ''arrobe'', ''arobas'', ''arrobas'' lub też ''a commercial'' (handlowe a) |
||
* [[język niemiecki|jęz. niemiecki]] |
* [[język niemiecki|'''jęz. niemiecki''']] – ''Affenklammer'' (małpi nawias) lub ''Affenschwanz'' (małpi ogon, albo, według słownika, ch{{cenzura}}), także ''Schweinekringel'' (świński ogon) |
||
* [[język czeski|jęz. czeski]] |
* [[język czeski|'''jęz. czeski''']] – ''salamander'' albo ''zavináč'' (marynowany śledź) |
||
* [[język fiński|jęz. fiński]] |
* [[język fiński|'''jęz. fiński''']] – ''taksamerkki'' lub ''kissanhäntä'' (koci ogon) |
||
* jęz. indonezyjski |
* '''jęz. indonezyjski''' – ''a kura-kura'' (żółwie a) |
||
* [[język szwedzki|jęz. szwedzki]] |
* [[język szwedzki|'''jęz. szwedzki''']] – kattsvans (koci ogon) |
||
<br clear="all"> |
|||
⚫ | |||
{{znaki}} |
|||
⚫ | |||
[[Kategoria:Językoznawstwo]] |
Wersja z 13:33, 6 gru 2008
@ (pot. małpa) – znak graficzny z rodziny księgowo-emailowanych. Pochodzi z języka angielskiego, gdzie pierwotnie znaczył at (przy). Inni wywodzą go z łacińskiego słowa apud (wystarczy przeczytać od końca, by się domyślić, o co tu chodzi). Przykładowy adres poczty elektronicznej brzmi zatem Jan.Kowalski(małpa)nonsensopedia.pl. I tak istnieje dowód na to, że ewolucja może toczyć się w odwrotną stronę – komputer widzi nas już jako małpy.
W innych językach
Nikt nie może się do końca zdecydować, co ten znak właściwie symbolizuje, stąd w każdym języku widzą go inaczej. Oto przykłady:
- jęz. rosyjski – sobaka (pies)
- jęz. francuski – arobase, także arrobase, arrobe, arobas, arrobas lub też a commercial (handlowe a)
- jęz. niemiecki – Affenklammer (małpi nawias) lub Affenschwanz (małpi ogon, albo, według słownika, ch), także Schweinekringel (świński ogon)
- jęz. czeski – salamander albo zavináč (marynowany śledź)
- jęz. fiński – taksamerkki lub kissanhäntä (koci ogon)
- jęz. indonezyjski – a kura-kura (żółwie a)
- jęz. szwedzki – kattsvans (koci ogon)