Przysłowie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Wycofano ostatnie edycje autorstwa 31.0.68.2; przywrócono ostatnią wersję autorstwa Expert3222.)
(+1)
 
(Nie pokazano 23 wersji utworzonych przez 11 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{cytat|What doesn't kill you makes you stranger|Kurdyjskie przysłowie w wersji angielskiej}}
{{cytat|What doesn't kill you, makes you stranger.|Kurdyjskie przysłowie w wersji angielskiej}}
{{t}}wielokrotnie powtarza [[mądrość ludowa]], która niezależnie od obecnej aktualności i trafności zawsze nadaje się na komentarz tego, co nam akurat spadło z szafy, nie udało się, przepadło, bo się spóźniliśmy albo wylazło z piwnicy.
'''Przysłowie''' – wielokrotnie powtarzana [[mądrość ludowa]], która niezależnie od obecnej aktualności i trafności zawsze nadaje się na komentarz tego, co nam akurat spadło z szafy, nie udało się, przepadło, bo się spóźniliśmy albo wylazło z piwnicy.


== Wersje rozszerzone ==
== Wersje rozszerzone ==
* ''Co cię nie zabije to nie twoja [[teściowa]].''
* ''Cicha woda po kisielu.''
* ''Cicha woda po kisielu.''
* ''Czym chata bogata, tym goście rzygają.''
* ''Czym chata bogata, tym goście rzygają.''
* ''Dwugłowe cielę dwie matki ssie.''
* ''Gdyby kózka kwiecień plecień to by ślimak jak w garncu.''
* ''Gdyby kózka kwiecień plecień to by ślimak jak w garncu.''
* ''Gdyby kózka nie dawała, to by wózka dziś nie pchała.''
* ''Gdyby kózka nie dawała, to by wózka dziś nie pchała.''
* ''Gdyby kózka nie skakała to by dostała pałę z W-Fu.''
* ''Gdyby kózka nie skakała, to by dostała pałę z WF-u.''
* ''Gdyby kózka nie skakała, babom lżej.''
* ''Gdyby kózka nie skakała, babom lżej.''
* ''Gdzie dwóch sie bije tam Górnik z Ruchem.''
* ''Gdzie dwóch się bije, tam [[Górnik Zabrze|Górnik]] z [[Ruch Chorzów|Ruchem]].''
* ''Gdzie dwóch się bije, tam korzysta dentysta.''
* ''Gdzie dwóch się bije, tam korzysta [[dentysta]].''
* ''Gdzie kucharek sześć tam aż wióry lecą.''
* ''Gdzie kucharek sześć, tam aż wióry lecą.''
* ''Gdzie kucharek sześć tam dwanaście cycków jest.''
* ''Gdzie kucharek sześć, tam cycków dwanaście.''
* ''Gdzie kucharek sześć, tam cyców dwanaście.''
* ''Gdzie kucharek sześć, tam dwanaście cycków.''
* ''Gdzie kucharek sześć, tam głodnemu chleb na myśli.''
* ''Gdzie kucharek sześć, tam głodnemu chleb na myśli.''
* ''Gdzie kucharek sześć, tam sierp i młot.''
* ''Gdzie kucharek sześć, tam [[sierp i młot]].''
* ''Gdzie kucharzów sześć, tam tuzin jaj.''
* ''Gdzie pięciu się bije, tam dwudziestu korzysta.''
* ''Gdzie pięciu się bije, tam dwudziestu korzysta.''
* ''Gość w dom Bóg wie po co?''
* ''Gość w dom, żona w ciąży.''
* ''Gość w dom, żona w ciąży.''
* ''I wilk syty i Manchester City.''
* ''I wilk syty i [[Manchester City]].''
* ''Jak cię widzą - to pracuj.''
* ''Jak cię widzą to pracuj.''
* ''Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubańczykom.
* ''Jak Kuba Bogu, tak [[Bóg]] Kubańczykom.''
* ''Jak Kuba Bogu, tego Jan nie będzie umiał.''
* ''Jak Kuba Bogu, tego Jan nie będzie umiał.''
* ''Jak się nie ma co się lubi, to się kradnie co popadnie.''
* ''Jak się nie ma co się lubi, to się kradnie co popadnie.''
* ''Jak sobie pościelesz, to mi też.''
* ''Jak sobie pościelesz, to mi też.''
* ''Jak sobie pościelesz, to mnie zawołaj.''
* ''Jak sobie pościelesz, to mnie zawołaj.''
* ''Jaki [[listonosz]], taki syn.''
* ''Kłamstwo ma krótkie nogi ale zajebiście silne.''
* ''Kłamstwo ma krótkie nogi, ale zajebiście silne.''
* ''Kogut myślał, a od myślenia głowa nie boli.''
* ''Kogut myślał, a od myślenia głowa nie boli.''
* ''Komu w drogę temu widły w nogę.''
* ''Komu w drogę, temu kopa.''
* ''Komu w drogę, temu kopa.''
* ''Komu w drogę, temu pierogi.''
* ''Komu w drogę, temu [[pierogi]].''
* ''Krowa krowie mleka nie wypije.''
* ''Krowa krowie mleka nie wypije.''
* ''Kto bierze i nie oddaje, temu nigdy nie staje.''
* ''Kto bierze i nie oddaje, temu nigdy nie staje.''
* ''Kto mieczem wojuje tam aż wióry lecą.''
* ''Kto mieczem wojuje, tam aż wióry lecą.''
* ''Kto pod kim dołki kopie ten ma mokro pod pachą.''
* ''Kto pod kim dołki kopie, ten ma mokro pod pachą.''
* ''Kto pod kim dołki kopie ten potrzebuje papieru.''
* ''Kto pod kim dołki kopie, ten potrzebuje papieru.''
* ''Kto pod kim dołki kopie, ten zarabia na ropie.''
* ''Kto pod kim dołki kopie, ten zarabia na ropie.''
* ''Kto rano wstaje temu się oczy kleją.''
* ''Kto rano wstaje, temu się oczy kleją.''
* ''Kto rano wstaje ten leje jak z cebra.''
* ''Kto rano wstaje, ten leje jak z cebra.''
* ''Kto rano wstaje ten sam w nie wpada.''
* ''Kto rano wstaje, ten sam w nie wpada.''
* ''Kto rano wstaje ten wszystkich opierdala.''
* ''Kto rano wstaje, ten jest niewyspany.''
* ''Kto rano wstaje, ten jest niewyspany.''
* ''Kto rano wstaje, ten leje jak wół na malowane wrota.''
* ''Kto rano wstaje, ten leje jak wół na malowane wrota.''
* ''Kto rano wstaje, ten z bazooki dostaje.''
* ''Kto rano wstaje, ten [[śniadanie]] do łóżka podaje''
* ''Lepsze jabłko na dachu niż jabłoń w garści.''
* ''Lepsze [[jabłko]] na dachu niż jabłoń w garści.''
* ''Lepszy pączek w garści, niż tort na strychu.''
* ''Lepszy pączek w garści, niż tort na strychu.''
* ''Mowa jest srebrem, a milczenie owiec.''
* ''Mowa jest srebrem, a milczenie owiec.''
* ''Na bezrybiu brzytwy się chwyta.''
* ''Na pochyłe drzewo i Salomon nie naleje.''
* ''Na pochyłe drzewo i Salomon nie naleje.''
* ''Na [[złodziej]]u czapka cudza.''
* ''Nie czyń drugiemu, co mądrej głowie dość dwie słowie.''
* ''Nie czyń drugiemu, co mądrej głowie dość dwie słowie.''
* ''Nie ma dymu bez kolców.''
* ''Nie ma dymu bez kolców.''
* ''Nie ma róży bez ognia.''
* ''Nie ma róży bez ognia.''
* ''Nie taka żona straszna, jak się umaluje.''
* ''Nie taka [[żona]] straszna, jak się umaluje.''
* ''Nie wkładaj palca, gdzie Tobie niemiło.''
* ''Nie wkładaj palca, gdzie Tobie niemiło.''
* ''Nie rób drugiemu między drzwi''
* ''Nie wszystko złoto co się święci garnce lepią.''
* ''Nie wszystko złoto co się święci garnce lepią.''
* ''Niedaleko pada gołąb od wróbla.''
* ''Niedaleko pada [[gołąb]] od wróbla.''
* ''Nieszczęścia chodzą po ludziach parami.''
* ''Nieszczęścia chodzą po ludziach parami.''
* ''Nosił wilk razy kilka, aż mu się ucho nie urwało.''
* ''Nosił [[wilk]] razy kilka, aż mu się ucho nie urwało.''
* ''Pączki, nierozłączki.''
* ''Pączki, nierozłączki.''
* ''[[Pieniądze]] szczęścia nie dają, chyba że jest się bogatym.''
* ''Pierwsze koty przełamane.''
* ''Pierwsze lody za płoty.''
* ''Pierwsze [[kot]]y przełamane.''
* ''Pierwsze [[lody]] za płoty.''
* ''Pokorne cielę dwie krowy dyma.''
* ''Pokorne cielę dwie krowy dyma.''
* ''Póty dzban wodę nosi, póki w czasie suszy szosa sucha.''
* ''Póty dzban wodę nosi, póki w czasie suszy szosa sucha.''
* ''Przebiegły jak koń.''
* ''Pracowity jak [[pszczoła]] w szklance wody.''
* ''Przebiegły jak [[koń]].''
* ''Raz na wozie, raz w nawozie.''
* ''Raz na wozie, raz w nawozie.''
* ''Szare mydło – Biały Jeleń.''
* ''Trafiło się ślepe ziarno kurze.''
* ''Trafiło się ślepe ziarno kurze.''
* ''Tym chata bogata co ukradnie tata.''
* ''Tym chata bogata, co ukradnie tata.''
* ''Uderz ręką w stół a Kuchenne Rewolucje.''
* ''Uczeń bez jedynki bo pod nogi nie patrzy.''
* ''Wszędzie w domu, ale dobrze najlepiej.''
* ''Wszędzie w domu, ale dobrze najlepiej.''
* ''W zdrowym ciele zdrowe cielę.''
* ''Z pustego to i Salomon sam w nie wpada.''
* ''Z pustego to i Salomon sam w nie wpada.''
* ''Zależy, to był chiński sprzedawca talerzy.''
* ''Zależy to był chiński sprzedawca talerzy.''
* ''Zgaduj zgadula, czerwona kula.''
* ''Zgaduj zgadula, czerwona kula.''

== Nietypowe ==
* ''Łatwiej kijek ocienkoszyć niż go potem pogrubasić.''
* ''Jak nie piwo, jak nie wódka postawimy krasnoludka.''
* ''Jak powiedział święty Łukasz, chu** ręką nie oszukasz.''


== Zobacz też ==
== Zobacz też ==
* [[co ma piernik do wiatraka]]
* [[Związek frazeologiczny]]
* [[związek frazeologiczny]]

[[Kategoria:Semantyka]]
[[Kategoria:Przysłowia| ]]


[[en:Proverb]]
[[en:Proverb]]
Linia 88: Linia 87:
[[it:Proverbio]]
[[it:Proverbio]]
[[ja:ことわざ]]
[[ja:ことわざ]]
[[Kategoria:Semantyka]]
[[Kategoria:Przysłowia| ]]

Aktualna wersja na dzień 18:01, 21 kwi 2022

What doesn't kill you, makes you stranger.

Kurdyjskie przysłowie w wersji angielskiej

Przysłowie – wielokrotnie powtarzana mądrość ludowa, która niezależnie od obecnej aktualności i trafności zawsze nadaje się na komentarz tego, co nam akurat spadło z szafy, nie udało się, przepadło, bo się spóźniliśmy albo wylazło z piwnicy.

Wersje rozszerzone[edytuj • edytuj kod]

  • Co cię nie zabije to nie twoja teściowa.
  • Cicha woda po kisielu.
  • Czym chata bogata, tym goście rzygają.
  • Dwugłowe cielę dwie matki ssie.
  • Gdyby kózka kwiecień plecień to by ślimak jak w garncu.
  • Gdyby kózka nie dawała, to by wózka dziś nie pchała.
  • Gdyby kózka nie skakała, to by dostała pałę z WF-u.
  • Gdyby kózka nie skakała, babom lżej.
  • Gdzie dwóch się bije, tam Górnik z Ruchem.
  • Gdzie dwóch się bije, tam korzysta dentysta.
  • Gdzie kucharek sześć, tam aż wióry lecą.
  • Gdzie kucharek sześć, tam cycków dwanaście.
  • Gdzie kucharek sześć, tam głodnemu chleb na myśli.
  • Gdzie kucharek sześć, tam sierp i młot.
  • Gdzie kucharzów sześć, tam tuzin jaj.
  • Gdzie pięciu się bije, tam dwudziestu korzysta.
  • Gość w dom, żona w ciąży.
  • I wilk syty i Manchester City.
  • Jak cię widzą – to pracuj.
  • Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubańczykom.
  • Jak Kuba Bogu, tego Jan nie będzie umiał.
  • Jak się nie ma co się lubi, to się kradnie co popadnie.
  • Jak sobie pościelesz, to mi też.
  • Jak sobie pościelesz, to mnie zawołaj.
  • Jaki listonosz, taki syn.
  • Kłamstwo ma krótkie nogi, ale zajebiście silne.
  • Kogut myślał, a od myślenia głowa nie boli.
  • Komu w drogę, temu kopa.
  • Komu w drogę, temu pierogi.
  • Krowa krowie mleka nie wypije.
  • Kto bierze i nie oddaje, temu nigdy nie staje.
  • Kto mieczem wojuje, tam aż wióry lecą.
  • Kto pod kim dołki kopie, ten ma mokro pod pachą.
  • Kto pod kim dołki kopie, ten potrzebuje papieru.
  • Kto pod kim dołki kopie, ten zarabia na ropie.
  • Kto rano wstaje, temu się oczy kleją.
  • Kto rano wstaje, ten leje jak z cebra.
  • Kto rano wstaje, ten sam w nie wpada.
  • Kto rano wstaje, ten jest niewyspany.
  • Kto rano wstaje, ten leje jak wół na malowane wrota.
  • Kto rano wstaje, ten śniadanie do łóżka podaje
  • Lepsze jabłko na dachu niż jabłoń w garści.
  • Lepszy pączek w garści, niż tort na strychu.
  • Mowa jest srebrem, a milczenie owiec.
  • Na bezrybiu brzytwy się chwyta.
  • Na pochyłe drzewo i Salomon nie naleje.
  • Na złodzieju czapka cudza.
  • Nie czyń drugiemu, co mądrej głowie dość dwie słowie.
  • Nie ma dymu bez kolców.
  • Nie ma róży bez ognia.
  • Nie taka żona straszna, jak się umaluje.
  • Nie wkładaj palca, gdzie Tobie niemiło.
  • Nie rób drugiemu między drzwi
  • Nie wszystko złoto co się święci garnce lepią.
  • Niedaleko pada gołąb od wróbla.
  • Nieszczęścia chodzą po ludziach parami.
  • Nosił wilk razy kilka, aż mu się ucho nie urwało.
  • Pączki, nierozłączki.
  • Pieniądze szczęścia nie dają, chyba że jest się bogatym.
  • Pierwsze koty przełamane.
  • Pierwsze lody za płoty.
  • Pokorne cielę dwie krowy dyma.
  • Póty dzban wodę nosi, póki w czasie suszy szosa sucha.
  • Pracowity jak pszczoła w szklance wody.
  • Przebiegły jak koń.
  • Raz na wozie, raz w nawozie.
  • Szare mydło – Biały Jeleń.
  • Trafiło się ślepe ziarno kurze.
  • Tym chata bogata, co ukradnie tata.
  • Uczeń bez jedynki bo pod nogi nie patrzy.
  • Wszędzie w domu, ale dobrze najlepiej.
  • W zdrowym ciele zdrowe cielę.
  • Z pustego to i Salomon sam w nie wpada.
  • Zależy to był chiński sprzedawca talerzy.
  • Zgaduj zgadula, czerwona kula.

Zobacz też[edytuj • edytuj kod]