Język potoczny: Różnice pomiędzy wersjami
M (Wycofano ostatnie edycje autorstwa 212.109.136.226; przywrócono ostatnią wersję autorstwa 89.67.166.11.) Znacznik: skórka mobilna |
Znacznik: edytor źródłowy |
||
Linia 79: | Linia 79: | ||
* {{t|Wczoraj byłem u mojego najlepszego kolegi}} ''Wczoraj żem se był u swojego kolegi najlepsiejszego'' |
* {{t|Wczoraj byłem u mojego najlepszego kolegi}} ''Wczoraj żem se był u swojego kolegi najlepsiejszego'' |
||
* {{t|[[Bo tak]]}} ''No bo, kurwa, jo!'' |
* {{t|[[Bo tak]]}} ''No bo, kurwa, jo!'' |
||
* {{t|Lubię cię}} ''Ja se no p'lubiec tsie, c'nie'?'' |
|||
* {{t|Do zobaczenia}} ''No to hejka, narka, do zobaczyska.'' |
* {{t|Do zobaczenia}} ''No to hejka, narka, do zobaczyska.'' |
||
Wersja z 11:12, 14 sie 2016
Szablon:Tjęzyk mieszkańców potoku. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Charakteryzuje się występowaniem partykuł se i weź. Stosuje się go do wielokrotnego wydłużania tekstów mówionych, rzadziej pisanych ze względu na nieuznawanie tych wyrażeń przez Radę Języka Polskiego.
Zasady gramatyczne
W potocznicy, są pewne przyjęte reguły, normy i zasady m. in. stosowanie partykuł „se” i „weź”. Partykuła „se” występuje zawsze obok czasowników osoby I i II liczby pojedynczej i mnogiej. Natomiast partykuła „weź” występuje zawsze w zdaniach trybu rozkazującego np. Weź se zasłoń te okno!, Weź uwal se konika!. Ważną zasadą w tworzeniu pytań jest dodanie na końcu wyrażenia „c`nie" np. jak se wabisz, c`nie?.
Fonetyka
W języku potocznym znikają spółgłoski „ł”, „w”, czasem „b” po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe:
- czoek – człowiek
- cza – trzeba
- kaasz – karabin Kałasznikowa
- widziaem se – widziałem
- byam se – byłam
- s`sio`o – wyjdź proszę
- no'o – tak
- nie'e – nie
Przegłos niektórych samogłosek:
pińdzisiontpisiont – pięćdziesiąt
ale wcześniej mamy
- dwajściaczy – dwadzieścia trzy
oraz
- czynaście – trzynaście
- szejset – sześćset
a poza liczebnikami:
- włanczam se – włączam
- staneem se – stanąłem
- siondz se – usiądź sobie
- c`to kuf`fa byo? – co to, kuwa było?
- A śe naebaem – ale się najeem
Koniugacja
Język potoczny charakteryzuje się także nieregularną odmianą czasownika posiłkowego iść w rodzaju męskim czasu przeszłego.
- Ja szłem. My szłeśmy.
- Ty szłeś. Wy szłeście.
- On szł. Oni szlajali się.
Oraz podejść
- Ja podszłem. My podszliśmy
- Ty podszłeś. Wy podszliście
- On podszł. Oni podszłli.
Przykłady poezji, pisanej w języku potocznym:
1.
- "Szłem se łąko
- kwiaty fajnie se pachły
- wiater wiał
- ona mnie odpchła.
- Weszłem se do doma
- czasłem drzwiam'i
- pierdłem'se
- żygłem
- i wyszłem,
- bo chamsta nie zniesę
- c'nie?"
2.
- "Szła, szła i przestała szłać"
Rozmówki polsko–potoczańskie
- Szablon:T Witaj se.
- Szablon:T Jaki se ten dzień normalnie jest dobry.
- Szablon:T Masz se kuf'fa jaki prablem, c'nie?
- Szablon:T Weź se Jezu bądź pochwalony.
- Szablon:T Se mnie nazywają o tak: ...
- Szablon:T Weź mi se powiedz, jak se się wabisz?
- Szablon:T Se normalnie cię proszę.
- Szablon:T Se normalnie ci dziękuję, człowieku.
- Szablon:T Se cię normalnie przepraszam.
- Szablon:T Se nic się normalnie człowieku nie stało, nie?
- Szablon:T Ale se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.
- Szablon:T Wziął se normalnie człowieka z liścia trzasł.
- Szablon:T Se zobacz jak sie te psy rucha.
- Szablon:T Dzień se dobry je, ja cię se proszę, psze pani, tą... no... posypkę z tego, kokosów i sała... kapustę tą normalnie pekińska se je.
- Szablon:T Ej no, Jędrek, ty, może se skoczymy tam, do tej budy na tego, no, kebaba, c'nie?
- Szablon:T Co ja pacze?
- Szablon:T Ja se kurde ostatnio śluba wzięłam, c'nie'?
- Szablon:T Hej, chcesz se, kurde, wychlać browarka?
- Szablon:T E! Słuchaj, weź wysmarkaj se nosa, bo tego, bo bez przerwy se furgoczesz nim, no.
- Szablon:T Więc są te, wybory okej i są te niedobre wybory, złe, c'nie? No i co trza, tego... no... O! Mam! Wybrać.
- Szablon:T Wczoraj żem se był u swojego kolegi najlepsiejszego
- Szablon:T No bo, kurwa, jo!
- Szablon:T Ja se no p'lubiec tsie, c'nie'?
- Szablon:T No to hejka, narka, do zobaczyska.