Język potoczny: Różnice pomiędzy wersjami
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to 84.205.3.26. Ofiarą rewertu jest 93.154.179.182.) |
M |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
==Zasady gramatyczne== |
==Zasady gramatyczne== |
||
W potocznicy, są pewne przyjęte reguły, normy i zasady m. in. stosowanie partykuł |
W potocznicy, są pewne przyjęte reguły, normy i zasady m. in. stosowanie partykuł „se” i „weź”. Partykuła „se” występuje zawsze obok czasowników osoby I i II liczby pojedynczej i mnogiej. Natomiast partykuła "weź" występuje zawsze w zdaniach trybu rozkazującego np. ''Weź se zasłoń te okno!', ''Weź uwal se konika!". Ważną zasadą w tworzeniu pytań jest dodanie na końcu wyrażenia „c`nie" np. ''jak se wabisz, c`nie?''. |
||
==Fonetyka== |
==Fonetyka== |
||
W języku potocznym znikają spółgłoski |
W języku potocznym znikają spółgłoski „ł”, „w”, czasem „b” po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe: |
||
* czoek |
* czoek – człowiek |
||
* cza |
* cza – trzeba |
||
* kaasz |
* kaasz – karabin Kałasznikowa |
||
* widziaem se |
* widziaem se – widziałem |
||
* byam se |
* byam se – byłam |
||
* s`sio`o |
* s`sio`o – wyjdź proszę |
||
* no'o |
* no'o – tak |
||
* nie'e |
* nie'e – nie |
||
Przegłos niektórych samogłosek: |
Przegłos niektórych samogłosek: |
||
* pińdzisiont |
* pińdzisiont – pięćdziesiąt |
||
ale wcześniej mamy |
ale wcześniej mamy |
||
* dwajściaczy |
* dwajściaczy – dwadzieścia trzy |
||
oraz |
oraz |
||
* czynaście |
* czynaście – trzynaście |
||
a poza liczebnikami: |
a poza liczebnikami: |
||
* włanczam se |
* włanczam se – włączam |
||
* staneem se |
* staneem se – stanąłem |
||
* siondz se |
* siondz se – usiądź sobie |
||
* c`to kuf`fa byo? |
* c`to kuf`fa byo? – co to, ku*wa było? |
||
== Koniugacja == |
== Koniugacja == |
||
Linia 52: | Linia 53: | ||
* '''Cześć''' – ''Witaj se.'' |
* '''Cześć''' – ''Witaj se.'' |
||
* '''Dzień dobry''' – ''Jaki se ten dzień normalnie jest dobry.'' |
* '''Dzień dobry''' – ''Jaki se ten dzień normalnie jest dobry.'' |
||
* '''W czym pomóc?''' |
* '''W czym pomóc?''' – ''Masz se kuf'fa jaki prablem, c'nie?'' |
||
* '''Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus''' – ''Weź se Jezu bądź pochwalony.'' |
* '''Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus''' – ''Weź se Jezu bądź pochwalony.'' |
||
* '''Nazywam się ...''' – ''Se mnie nazywają o tak: ...'' |
* '''Nazywam się ...''' – ''Se mnie nazywają o tak: ...'' |
||
Linia 62: | Linia 63: | ||
* '''O, [[kurwa|k]]'''{{cenzura3}} – ''Ale se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.'' |
* '''O, [[kurwa|k]]'''{{cenzura3}} – ''Ale se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.'' |
||
* '''Uderzyć otwartą dłonią''' – ''Wziął se normalnie człowieka z liścia trzasł.'' |
* '''Uderzyć otwartą dłonią''' – ''Wziął se normalnie człowieka z liścia trzasł.'' |
||
*'''To zdjęcie przedstawia rozmnażanie płciowe u psów''' |
*'''To zdjęcie przedstawia rozmnażanie płciowe u psów''' – ''Se zobacz jak sie te psy rucha{{cenzura3}}.'' |
||
*'''Dzień dobry, poproszę posypkę kokosową do ciast i kapustę pekińską''' |
*'''Dzień dobry, poproszę posypkę kokosową do ciast i kapustę pekińską''' – ''Dzień se dobry je, ja cię se proszę, psze pani, tą... no... posypkę z tego, kokosów i sała... kapustę tą normalnie pekińska se je.'' |
||
*'''Jędrek, pójdziemy do budki po kebaba? ''' |
*'''Jędrek, pójdziemy do budki po kebaba? ''' – ''Ej no, Jędrek, ty, może se skoczymy tam, do tej budy na tego, no, kebaba, c'nie?'' |
||
*'''Wyszłam za mąż''' |
*'''Wyszłam za mąż''' – ''Ja se kurde ostatnio śluba wzięłam, c'nie'?'' |
||
* '''Chciałbyś się napić piwa?''' |
* '''Chciałbyś się napić piwa?''' – ''Hej, chcesz se, kurde, wychlać browarka?'' |
||
* '''Wytrzyj, proszę, nos, bo ciągle nim 'siąkasz'''' |
* '''Wytrzyj, proszę, nos, bo ciągle nim 'siąkasz'''' – ''E! Słuchaj, weź wysmarkaj se nosa, bo tego, bo bez przerwy se furgoczesz nim, no''. |
||
* '''Są wybory dobre i są wybory złe |
* '''Są wybory dobre i są wybory złe – co wybrać?''' – ''Więc są te, wybory okej i są te niedobre wybory, złe, c'nie? No i co trza, tego... no... O! Mam! Wybrać.'' |
||
* '''Wczoraj byłem u mojego najlepszego kolegi''' |
* '''Wczoraj byłem u mojego najlepszego kolegi''' – ''Wczoraj żem se był u swojego kolegi najlepsiejszego'' |
||
* '''[[Bo tak]]''' |
* '''[[Bo tak]]''' – ''No bo, kurwa, jo!'' |
||
* '''Do zobaczenia''' |
* '''Do zobaczenia''' – No to hejka, narka, do zobaczyska. |
||
{{stubjez}} |
{{stubjez}} |
||
{{Języki}} |
{{Języki}} |
Wersja z 14:00, 16 paź 2011
Język potoczny – język mieszkańców potoku. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Charakteryzuje się występowaniem partykuł se i weź. Stosuje się go do wielokrotnego wydłużania tekstów mówionych, rzadziej pisanych ze względu na nieuznawanie tych wyrażeń przez Radę Języka Polskiego.
Zasady gramatyczne
W potocznicy, są pewne przyjęte reguły, normy i zasady m. in. stosowanie partykuł „se” i „weź”. Partykuła „se” występuje zawsze obok czasowników osoby I i II liczby pojedynczej i mnogiej. Natomiast partykuła "weź" występuje zawsze w zdaniach trybu rozkazującego np. Weź se zasłoń te okno!', Weź uwal se konika!". Ważną zasadą w tworzeniu pytań jest dodanie na końcu wyrażenia „c`nie" np. jak se wabisz, c`nie?.
Fonetyka
W języku potocznym znikają spółgłoski „ł”, „w”, czasem „b” po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe:
- czoek – człowiek
- cza – trzeba
- kaasz – karabin Kałasznikowa
- widziaem se – widziałem
- byam se – byłam
- s`sio`o – wyjdź proszę
- no'o – tak
- nie'e – nie
Przegłos niektórych samogłosek:
- pińdzisiont – pięćdziesiąt
ale wcześniej mamy
- dwajściaczy – dwadzieścia trzy
oraz
- czynaście – trzynaście
a poza liczebnikami:
- włanczam se – włączam
- staneem se – stanąłem
- siondz se – usiądź sobie
- c`to kuf`fa byo? – co to, ku*wa było?
Koniugacja
Język potoczny charakteryzuje się także nieregularną odmianą czasownika posiłkowego iść w rodzaju męskim czasu przeszłego.
- Ja szłem. My szłeśmy.
- Ty szłeś. Wy szłeście.
- On szł. Oni szlajali się.
Oraz podejść
- Ja podszłem. My podszliśmy
- Ty podszłeś. Wy podszliście
- On podszł. Oni podszłli.
Przykład poezji, pisanej w języku potocznym:
- "Szłem se łąko
- kwiaty fajnie se pachły
- wiater wiał
- ona mnie odpchła.
- Weszłem se do doma
- czasłem drzwiam'i
- pierdłem'se
- żygłem
- i wyszłem,
- bo chamsta nie zniesę
- c'nie?"
Rozmówki polsko–potoczańskie
- Cześć – Witaj se.
- Dzień dobry – Jaki se ten dzień normalnie jest dobry.
- W czym pomóc? – Masz se kuf'fa jaki prablem, c'nie?
- Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus – Weź se Jezu bądź pochwalony.
- Nazywam się ... – Se mnie nazywają o tak: ...
- Jak masz na imię? – Weź mi se powiedz, jak se się wabisz?
- Proszę – Se normalnie cię proszę.
- Dziękuję – Se normalnie ci dziękuję, człowieku.
- Przepraszam – Se cię normalnie przepraszam.
- Nic się nie stało – Se nic się normalnie człowieku nie stało, nie?
- O, k – Ale se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.
- Uderzyć otwartą dłonią – Wziął se normalnie człowieka z liścia trzasł.
- To zdjęcie przedstawia rozmnażanie płciowe u psów – Se zobacz jak sie te psy rucha.
- Dzień dobry, poproszę posypkę kokosową do ciast i kapustę pekińską – Dzień se dobry je, ja cię se proszę, psze pani, tą... no... posypkę z tego, kokosów i sała... kapustę tą normalnie pekińska se je.
- Jędrek, pójdziemy do budki po kebaba? – Ej no, Jędrek, ty, może se skoczymy tam, do tej budy na tego, no, kebaba, c'nie?
- Wyszłam za mąż – Ja se kurde ostatnio śluba wzięłam, c'nie'?
- Chciałbyś się napić piwa? – Hej, chcesz se, kurde, wychlać browarka?
- Wytrzyj, proszę, nos, bo ciągle nim 'siąkasz' – E! Słuchaj, weź wysmarkaj se nosa, bo tego, bo bez przerwy se furgoczesz nim, no.
- Są wybory dobre i są wybory złe – co wybrać? – Więc są te, wybory okej i są te niedobre wybory, złe, c'nie? No i co trza, tego... no... O! Mam! Wybrać.
- Wczoraj byłem u mojego najlepszego kolegi – Wczoraj żem se był u swojego kolegi najlepsiejszego
- Bo tak – No bo, kurwa, jo!
- Do zobaczenia – No to hejka, narka, do zobaczyska.