Język potoczny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M
M
Linia 75: Linia 75:
* '''[[Bo tak]]''' – ''No bo, kurwa, jo!''
* '''[[Bo tak]]''' – ''No bo, kurwa, jo!''
* '''Do zobaczenia''' – ''No to hejka, narka, do zobaczyska.''
* '''Do zobaczenia''' – ''No to hejka, narka, do zobaczyska.''

{{stubjez}}
{{Języki}}
{{Języki}}
[[Kategoria:Języki świata]]
[[Kategoria:Języki świata]]

Wersja z 19:01, 30 wrz 2012

Język potoczny – język mieszkańców potoku. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Charakteryzuje się występowaniem partykuł se i weź. Stosuje się go do wielokrotnego wydłużania tekstów mówionych, rzadziej pisanych ze względu na nieuznawanie tych wyrażeń przez Radę Języka Polskiego.

Zasady gramatyczne

W potocznicy, są pewne przyjęte reguły, normy i zasady m. in. stosowanie partykuł „se” i „weź”. Partykuła „se” występuje zawsze obok czasowników osoby I i II liczby pojedynczej i mnogiej. Natomiast partykuła "weź" występuje zawsze w zdaniach trybu rozkazującego np. Weź se zasłoń te okno!, Weź uwal se konika!. Ważną zasadą w tworzeniu pytań jest dodanie na końcu wyrażenia „c`nie" np. jak se wabisz, c`nie?.

Fonetyka

W języku potocznym znikają spółgłoski „ł”, „w”, czasem „b” po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe:

  • czoek – człowiek
  • cza – trzeba
  • kaasz – karabin Kałasznikowa
  • widziaem se – widziałem
  • byam se – byłam
  • s`sio`o – wyjdź proszę
  • no'o – tak
  • nie'e – nie

Przegłos niektórych samogłosek:

  • pińdzisiont – pięćdziesiąt

ale wcześniej mamy

  • dwajściaczy – dwadzieścia trzy

oraz

  • czynaście – trzynaście

a poza liczebnikami:

  • włanczam se – włączam
  • staneem se – stanąłem
  • siondz se – usiądź sobie
  • c`to kuf`fa byo? – co to, ku*wa było?
  • A sie naebałem – ale się naj*bałem

Koniugacja

Język potoczny charakteryzuje się także nieregularną odmianą czasownika posiłkowego iść w rodzaju męskim czasu przeszłego.

  1. Ja szłem. My szłeśmy.
  2. Ty szłeś. Wy szłeście.
  3. On szł. Oni szlajali się.

Oraz podejść

  1. Ja podszłem. My podszliśmy
  2. Ty podszłeś. Wy podszliście
  3. On podszł. Oni podszłli.

Przykład poezji, pisanej w języku potocznym:

"Szłem se łąko
kwiaty fajnie se pachły
wiater wiał
ona mnie odpchła.
Weszłem se do doma
czasłem drzwiam'i
pierdłem'se
żygłem
i wyszłem,
bo chamsta nie zniesę
c'nie?"

Rozmówki polsko–potoczańskie

  • CześćWitaj se.
  • Dzień dobryJaki se ten dzień normalnie jest dobry.
  • W czym pomóc?Masz se kuf'fa jaki prablem, c'nie?
  • Niech będzie pochwalony Jezus ChrystusWeź se Jezu bądź pochwalony.
  • Nazywam się ...Se mnie nazywają o tak: ...
  • Jak masz na imię?Weź mi se powiedz, jak se się wabisz?
  • ProszęSe normalnie cię proszę.
  • DziękujęSe normalnie ci dziękuję, człowieku.
  • PrzepraszamSe cię normalnie przepraszam.
  • Nic się nie stałoSe nic się normalnie człowieku nie stało, nie?
  • O, kCenzura2.svgAle se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.
  • Uderzyć otwartą dłoniąWziął se normalnie człowieka z liścia trzasł.
  • To zdjęcie przedstawia rozmnażanie płciowe u psówSe zobacz jak sie te psy ruchaCenzura2.svg.
  • Dzień dobry, poproszę posypkę kokosową do ciast i kapustę pekińskąDzień se dobry je, ja cię se proszę, psze pani, tą... no... posypkę z tego, kokosów i sała... kapustę tą normalnie pekińska se je.
  • Jędrek, pójdziemy do budki po kebaba? Ej no, Jędrek, ty, może se skoczymy tam, do tej budy na tego, no, kebaba, c'nie?
  • Na co ja spoglądam?Co ja pacze?
  • Wyszłam za mążJa se kurde ostatnio śluba wzięłam, c'nie'?
  • Chciałbyś się napić piwa?Hej, chcesz se, kurde, wychlać browarka?
  • Wytrzyj, proszę, nos, bo ciągle nim 'siąkasz'E! Słuchaj, weź wysmarkaj se nosa, bo tego, bo bez przerwy se furgoczesz nim, no.
  • Są wybory dobre i są wybory złe – co wybrać?Więc są te, wybory okej i są te niedobre wybory, złe, c'nie? No i co trza, tego... no... O! Mam! Wybrać.
  • Wczoraj byłem u mojego najlepszego kolegiWczoraj żem se był u swojego kolegi najlepsiejszego
  • Bo takNo bo, kurwa, jo!
  • Do zobaczeniaNo to hejka, narka, do zobaczyska.