Język serbsko-chorwacki: Różnice pomiędzy wersjami
M (removed Category:Języki świata; added Category:Języki słowiańskie using HotCat) |
|||
Linia 3: | Linia 3: | ||
'''Język serbsko-chorwacki''' – język, który wyróżnia się tym, że jego użytkownicy utrzymują, że nie istnieje, ponieważ nie lubią się między sobą. |
'''Język serbsko-chorwacki''' – język, który wyróżnia się tym, że jego użytkownicy utrzymują, że nie istnieje, ponieważ nie lubią się między sobą. |
||
W encyklopediach można znaleźć zdanie ''Trwają intensywne prace nad kodyfikacją języka bośniackiego'', które oznacza, iż [[Bośnia|Bośniacy]] wymyślają nowy język, aby podkreślić swoją odrębność od [[Serbia|Serbów]] i [[Chorwacja|Chorwatów]]. Jedyne, co sprawia, że ta sprawa nie jest śmieszna, to [[ |
W encyklopediach można znaleźć zdanie ''Trwają intensywne prace nad kodyfikacją języka bośniackiego'', które oznacza, iż [[Bośnia|Bośniacy]] wymyślają nowy język, aby podkreślić swoją odrębność od [[Serbia|Serbów]] i [[Chorwacja|Chorwatów]]. Jedyne, co sprawia, że ta sprawa nie jest śmieszna, to [[Rozpad Jugosławii|wojna]]. |
||
Istnieje jednak pewna znacząca korzyść dla ludzi znających ten język. Mogą oni mianowicie wpisać sobie w życiorys znajomość języka serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, a ostatnio również czarnogórskiego, dzięki czemu mogą się lansować w nieświadomym społeczeństwie jako błyskotliwi poligloci, a ich wartość na rynku pracy znacząco wzrasta. Znane są przypadki tłumaczeń literatury, filmów itp. np. z serbskiego na chorwacki, za które tłumacze zapewne zgarnęli niechudą kasę, chociaż różnica między tymi językami jest mniejsza niż między np. brytyjskim i amerykańskim dialektem angielskiego. Różnica między standardowymi wersjami serbskiego i chorwackiego jest dużo mniejsza niż np. między poszczególnymi dialektami chorwackiego – powiedzmy dalmatyńskim i zagrzebskim – które formalnie stanowią jeden i ten sam język. Nie mówiąc już o serbskim i czarnogórskim – różnic jest mniej, niż między mazowiecką a małopolską odmianą języka polskiego. |
Istnieje jednak pewna znacząca korzyść dla ludzi znających ten język. Mogą oni mianowicie wpisać sobie w życiorys znajomość języka serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, a ostatnio również czarnogórskiego, dzięki czemu mogą się lansować w nieświadomym społeczeństwie jako błyskotliwi poligloci, a ich wartość na rynku pracy znacząco wzrasta. Znane są przypadki tłumaczeń literatury, filmów itp. np. z serbskiego na chorwacki, za które tłumacze zapewne zgarnęli niechudą kasę, chociaż różnica między tymi językami jest mniejsza niż między np. brytyjskim i amerykańskim dialektem angielskiego. Różnica między standardowymi wersjami serbskiego i chorwackiego jest dużo mniejsza niż np. między poszczególnymi dialektami chorwackiego – powiedzmy dalmatyńskim i zagrzebskim – które formalnie stanowią jeden i ten sam język. Nie mówiąc już o serbskim i czarnogórskim – różnic jest mniej, niż między mazowiecką a małopolską odmianą języka polskiego. |
Wersja z 13:53, 8 lut 2021
Język serbsko-chorwacki – język, który wyróżnia się tym, że jego użytkownicy utrzymują, że nie istnieje, ponieważ nie lubią się między sobą.
W encyklopediach można znaleźć zdanie Trwają intensywne prace nad kodyfikacją języka bośniackiego, które oznacza, iż Bośniacy wymyślają nowy język, aby podkreślić swoją odrębność od Serbów i Chorwatów. Jedyne, co sprawia, że ta sprawa nie jest śmieszna, to wojna.
Istnieje jednak pewna znacząca korzyść dla ludzi znających ten język. Mogą oni mianowicie wpisać sobie w życiorys znajomość języka serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, a ostatnio również czarnogórskiego, dzięki czemu mogą się lansować w nieświadomym społeczeństwie jako błyskotliwi poligloci, a ich wartość na rynku pracy znacząco wzrasta. Znane są przypadki tłumaczeń literatury, filmów itp. np. z serbskiego na chorwacki, za które tłumacze zapewne zgarnęli niechudą kasę, chociaż różnica między tymi językami jest mniejsza niż między np. brytyjskim i amerykańskim dialektem angielskiego. Różnica między standardowymi wersjami serbskiego i chorwackiego jest dużo mniejsza niż np. między poszczególnymi dialektami chorwackiego – powiedzmy dalmatyńskim i zagrzebskim – które formalnie stanowią jeden i ten sam język. Nie mówiąc już o serbskim i czarnogórskim – różnic jest mniej, niż między mazowiecką a małopolską odmianą języka polskiego.
To jest tylko zalążek artykułu z dziedziny językoznawstwa. Jeśli nie jesteś Ruskiem z bazaru – rozbuduj go.