Język potoczny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to Gosza2. Autor wycofanej wersji to 77.114.246.250.)
Linia 3: Linia 3:
==Fonetyka==
==Fonetyka==
W języku potocznym znikają spółgłoski "ł", "w", czasem "b" po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe:
W języku potocznym znikają spółgłoski "ł", "w", czasem "b" po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe:
* człek - człowiek
* czoek - człowiek
* trza - trzeba
* czea - trzeba
* kaasz - karabin Kałasznikowa
* kaasz - karabin Kałasznikowa
* żem widział - widziałem
* widziaem se - widziałem
* byam se - byłam
* byam se - byłam
* noo - tak
* no'o - tak
* niee - nie
* nie'e - nie

Przegłos niektórych samogłosek:
Przegłos niektórych samogłosek:
* pińdzisiont - pięćdziesiąt
* pińdzisiont - pięćdziesiąt
* włanczam se - włączam
* włanczam se - włączam
* stanełem se - stanąłem
* staneem se - stanąłem
* siądz se - usiądź sobie
* siadz se - usiądź sobie

polacy często przekręcają też nazwy leków w aptekach , lub nazwy artykułów spożywczych w sklepach . .
* prezerwatywy - gumki na babu , ubranko dla chłopca , trutka na bociany
* pączek lub drożdżówka - słodka bułka : D


== Koniugacja ==
== Koniugacja ==

Wersja z 10:19, 11 lip 2010

Język potoczny – język mieszkańców potoku. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Charakteryzuje się występowaniem partykuł se i weź. Stosuje się go do wielokrotnego wydłużania tekstów mówionych, rzadziej pisanych ze względu na nieuznawanie tych wyrażeń przez Radę Języka Polskiego.

Fonetyka

W języku potocznym znikają spółgłoski "ł", "w", czasem "b" po samogłoskach, a pojawia się zwarcie krtaniowe:

  • czoek - człowiek
  • czea - trzeba
  • kaasz - karabin Kałasznikowa
  • widziaem se - widziałem
  • byam se - byłam
  • no'o - tak
  • nie'e - nie

Przegłos niektórych samogłosek:

  • pińdzisiont - pięćdziesiąt
  • włanczam se - włączam
  • staneem se - stanąłem
  • siadz se - usiądź sobie

Koniugacja

Język potoczny charakteryzuje się także nieregularną odmiamą czasownika posiłkowego iść w rodzaju męskim czasu przeszłego.

  1. Ja szłem. My szłeśmy.
  2. Ty szłeś. Wy szłeście.
  3. On szł. Oni szlajali się.

Przykład poezji, pisanej w języku potocznym:
"Szłem se łąką

kwiaty fajnie pachły

ona mnie odepchła.

Weszłem do doma

trzasłem drzwiam

pierdłem

potem se kimłem

i wyszłem,

bo chamsta nie zniesę

c'nie?"

Rozmówki polsko–potoczańskie

  • CześćWitaj se.
  • Dzień dobryJaki se ten dzień normalnie jest dobry.
  • Niech będzie pochwalony Jezus ChrystusWeź se Jezu bądź pochwalony.
  • Nazywam się ...Se mnie nazywają o tak: ...
  • Jak masz na imię?Weź mi se powiedz, jak se się wabisz?
  • ProszęSe normalnie cię proszę.
  • DziękujęSe normalnie ci dziękuję, człowieku.
  • PrzepraszamSe cię normalnie przepraszam.
  • Nic się nie stałoSe nic się normalnie człowieku nie stało, nie?
  • O, kCenzura2.svgAle se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.
  • Uderzyć otwartą dłoniąWziął se normalnie człowieka z liścia trzasnął.
  • To zdjęcie przedstawia rozmnażanie płciowe u psów - Se zobacz jak sie te psy ruchaCenzura2.svg.
  • Dzień dobry, poproszę posypkę kokosową do ciast i kapustę pekińską - Dzień se dobry je, ja cię se proszę, psze pani, tą... no... posypkę z tego, kokosów i sała... kapustę tą normalnie pekińska se je.
  • Jędrek, pójdziemy do budki po kebaba? - Ej no, Jędrek, ty, może se skoczymy tam, do tej budy na tego, no, kebaba, c'nie?
  • Wyszłam za mąż - Ja se kurde ostatnio śluba wzięłam, c'nie'?
  • Chciałbyś się napić piwa? - Hej, chcesz se, kurde, wychlać browarka?
  • Wytrzyj, proszę, nos, bo ciągle nim 'siąkasz' - E! Słuchaj, weź wysmarkaj se nosa, bo tego, bo bez przerwy se furgoczesz nim, no.
  • Są wybory dobre i są wybory złe - co wybrać? - Więc są te, wybory okej i są te niedobre wybory, złe, c'nie? No i co trza, tego... no... O! Mam! Wybrać.

Szablon:Stubjez