Język watykański: Różnice pomiędzy wersjami
Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to 83.25.9.26. Autor wycofanej wersji to 89.78.228.117.) |
|||
Linia 6: | Linia 6: | ||
:''Eutsche nasch, kturysch jeßt w njebje, schwjentsch shje imje Twoje, pschyjtsch kruleßtwo Twoje, bontsch wola Twoja, jako w njebje, tak i na sjemi. Hleba naschego powschednjego daj nam tschyschjaj, i odpuschtsch nam nasche winy, jako i my odpuschtschami naschim winowajtzom, i nje wutsch naß na pokuschenje, ale naß sbaw ode zwego. Amen.'' |
:''Eutsche nasch, kturysch jeßt w njebje, schwjentsch shje imje Twoje, pschyjtsch kruleßtwo Twoje, bontsch wola Twoja, jako w njebje, tak i na sjemi. Hleba naschego powschednjego daj nam tschyschjaj, i odpuschtsch nam nasche winy, jako i my odpuschtschami naschim winowajtzom, i nje wutsch naß na pokuschenje, ale naß sbaw ode zwego. Amen.'' |
||
oraz ''Zdrowaś |
oraz ''Zdrowaś Marijo'': |
||
:''ßtrowasch |
:''ßtrowasch Marijo, uaskisch peuna, Pan s tobom. Buogoslawjonasch ty mientzy njewiaßtami i bwogoslawjony owotz schiwota twojego. Amen.'' |
||
Niemal każde wystąpienie papieża rozpoczyna się od kultowych już słów: |
Niemal każde wystąpienie papieża rozpoczyna się od kultowych już słów: |
Wersja z 22:10, 9 lis 2008
Język watykański (jensyk watykanschki) – dialekt oparty na leksyce i gramatyce polskiej, okraszony niemiecką fonetyką i łacińską składnią. Używany podczas pielgrzymek i przemówień Benedykta XVI do narodu jego poprzednika.
W praktyce
Ojcze Nasz po watykańsku...:
- Eutsche nasch, kturysch jeßt w njebje, schwjentsch shje imje Twoje, pschyjtsch kruleßtwo Twoje, bontsch wola Twoja, jako w njebje, tak i na sjemi. Hleba naschego powschednjego daj nam tschyschjaj, i odpuschtsch nam nasche winy, jako i my odpuschtschami naschim winowajtzom, i nje wutsch naß na pokuschenje, ale naß sbaw ode zwego. Amen.
oraz Zdrowaś Marijo:
- ßtrowasch Marijo, uaskisch peuna, Pan s tobom. Buogoslawjonasch ty mientzy njewiaßtami i bwogoslawjony owotz schiwota twojego. Amen.
Niemal każde wystąpienie papieża rozpoczyna się od kultowych już słów:
- ßerdetschnje posdrawjam fschistkich tu sghromatzonych Polakuf i s ßehrtza im buogoslawje!
Polacy ciepło wspominają jedne z pierwszych słów papieża:
- ßerdetschnje posdrawjam Polakuf. Sblischa schje urotschistoschtsch Wschistkich Schwjentich. Dschjenkujemi Bogu sa schwjatkuf wjari, ktuschi ßo dschjischaj beli schwjetntzeni s Hrißtußem w miuoschtschi, a dschjisch utscheßtnitscho wjego hwale. Ich wßtawjenniztwo i opjetze poletzam wschißtkich wieschontzich.
Papież z okazji pierwszej rocznicy objęcia tronu watykańskiego:
- W pjerwscho rotschnitze pontifikatu dschenkuje Wam sa schytschliwoschtsch i sa modlitwe. Njech pokuj, ktury pschynoschi smartwichstauy Hristus ßtale towaschischi Wam i fschytkim Waschym rodakom. Njeh Bug Wam buogoßlawi!
Papież do członków polskiego rządu po swojej pielgrzymce:
- Wßpomjinam was tschjule.
Papież do polskich żołnierzy:
- Tschouem, schounjesche!
Znane polskie słowo:
- Gscheghschuhka.
Pozdrowienie narodu polskiego:
- Postrafiam fas tschiule a sfuaschtscha tzietzi