Język potoczny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Humor wewnętrzny jest ok, ale bez przesady... I z błędami?!)
M (?)
Linia 20: Linia 20:
* '''Uderzył go dłonią.''' - ''Wziął se normalnie człowieka z liścia trzasnął.''
* '''Uderzył go dłonią.''' - ''Wziął se normalnie człowieka z liścia trzasnął.''


{{Przypisy}}
{{stubjez}}
{{stubjez}}
{{Języki}}
{{Języki}}

Wersja z 20:55, 30 maj 2009

Język potoczny – język mieszkańców potoku. Bardzo rozpowszechniony wśród ludzi. Charakteryzuje się występowaniem partykuł se i weź. Stosuje się go do wielokrotnego wydłużania tekstów mówionych, rzadziej pisanych ze względu na nieuznawanie tych wyrażeń przez Radę Języka Polskiego.

Koniugacja

Język potoczny charakteryzuje się także nieregularną odmiamą czasownika posiłkowego iść w rodzaju męskim czasu przeszłego.

  1. Ja szłem. My szłeśmy.
  2. Ty szłeś. Wy szłeście.
  3. On szet. Oni szlajali się.

Rozmówki polsko–potoczańskie

  • CześćWitaj se.
  • Dzień dobryJaki se ten dzień normalnie jest dobry.
  • Niech będzie pochwalony Jezus ChrystusWeź se Jezu bądź pochwalony.
  • Nazywam się ...Se mnie nazywają o tak: ...
  • Jak masz na imię?Weź mi se powiedz, jak se się nazywasz?
  • ProszęSe normalnie cię proszę.
  • DziękujęSe normalnie ci dziękuję, człowieku.
  • PrzepraszamSe cię normalnie przepraszam.
  • Nic się nie stałoSe nic się normalnie człowieku nie stało, nie?
  • O, kCenzura2.svgAle se normalnie fajna prostytutka lezie, weź popatrz.
  • Uderzył go dłonią. - Wziął se normalnie człowieka z liścia trzasnął.

Szablon:Stubjez