Język francuski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M
Linia 6: Linia 6:
* ''Champagne'' – tanie [[wino]] musujące
* ''Champagne'' – tanie [[wino]] musujące
* ''Merde!'' – popularny wtręt językowy
* ''Merde!'' – popularny wtręt językowy
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' –Czy pójdziesz ze mna do łóżka?
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' Dzień dobry, na imię mam Marian
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Chciałbym zaprosić Panią na kawę
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Chciałbym zaprosić Panią na kawę
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Którędy dojechać do Luwru?
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Którędy dojechać do Luwru?

Wersja z 11:15, 12 sie 2011

Język francuski – poplątany język, używany we Francji, a także w kilku innych afrykańskich krajach. Język francuski jest także metodą tortury w gimnazjach i liceach wykorzystywaną przez złośliwych nauczycieli, na niczego nie spodziewających się uczniach. Wraz z reformą każda nowa klasa w gimnazjum musi mieć przynajmniej dwa języki obce.

Przydatne zwroty

  • Bonjour – dzień dobry
  • Cognacwódka
  • Champagne – tanie wino musujące
  • Merde! – popularny wtręt językowy
  • Voulez-vous coucher avec moi? – Dzień dobry, na imię mam Marian
  • Voulez-vous coucher avec moi? – Chciałbym zaprosić Panią na kawę
  • Voulez-vous coucher avec moi? – Którędy dojechać do Luwru?
  • Voulez-vous coucher avec moi? – Ja nie kibicuję Paris Saint-Germain
  • Voulez-vous coucher avec moi? – Podczas II wojny światowej byliśmy łajzami.
  • Voulez-vous coucher avec moi? – Bardzo lubię żaby.
  • Parlez-vous français? – Umiesz po francusku?
  • Oh la la! – Do-re-mi-fa-sol-la-si-do
  • Pardon(s) – przepraszam.
  • Hui – osiem

Szablon:Stubjez