Język angielski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (PPED)
Linia 1: Linia 1:
{{Nosferatu}}
{{Nosferatu}}
'''Język angielski''' jest [[Językoznawstwo|językiem]], który został wprowadzony jako [[język urzędowy]], we wszystkich krajach, które zostały zdobyte przez [[Anglia|Anglię]] i [[Stany Zjednoczone Ameryki Północnej|Amerykę]] po [[II wojna światowa|II wojnie światowej]].
'''Język angielski''' jest [[Językoznawstwo|językiem]], który został wprowadzony jako [[język urzędowy]] we wszystkich krajach, które zostały zdobyte przez [[Anglia|Anglię]] i [[Stany Zjednoczone Ameryki Północnej|Amerykę]] po [[II wojna światowa|II wojnie światowej]].


==Angielska Polska==
==Angielska Polska==
[[Anglia]] próbowała wpłynąć na [[język polski]], ale nauczenie [[Polak|Polaków]] angielskiego, to jak dotknąć językiem czubka [[łokieć|łokcia]]. Zostały w naszym słowniku jednak nazwy angielskie jak: [[hot - dog]], [[video]], [[disco dancing]], [[disco polo]], [[walkmen]], [[pizza]], [[game-boy]] i [[rock]].
[[Anglia]] próbowała wpłynąć na [[język polski]], ale nauczenie [[Polak]]ów angielskiego to jak dotknąć językiem czubka [[łokieć|łokcia]]. Zostały w naszym słowniku jednak nazwy angielskie, takie jak [[hot-dog]], [[video]], [[disco dancing]], [[disco polo]], [[walkmen]], [[pizza]], [[game-boy]] i [[rock]].


==Angielski dla pracujących u Angoli==
==Angielski dla pracujących u Angoli==
Język angielski po upadku muru [[Unia Europejska|Unii Europejskiej]] jest nauczany w [[Polska|Polsce]] w odmianie dla szukających pracy na obczyźnie. Nie muszą oni czytać (czytanie jest bowiem zastrzeżone dla pracujących tubylców). Wystarczy że potrafią kilka zdań i wiedzą jak wygląda [[funt]]. Zdania jakie są użyteczne: „Aj law dżob laik zajob”, „Aj łil łork hard, giw mi pount per e dej, no dej, dej, not to bi gej”, „Aj dont drink, aj dont smołk, aj łil fak jur łojf, aj łil łork hard”. Po takich zadniach – praca murowana i nie musisz już płacić za dalsze [[lekcja|lekcje]] angielskiego.
Język angielski po upadku muru [[Unia Europejska|Unii Europejskiej]] jest nauczany w [[Polska|Polsce]] w odmianie dla szukających pracy na obczyźnie. Nie muszą oni czytać (czytanie jest bowiem zastrzeżone dla pracujących tubylców). Wystarczy, że potrafią wypowiedzieć kilka zdań i wiedzą, jak wygląda [[funt]]. Zdania jakie są użyteczne: „Aj law dżob laik zajob”, „Aj łil łork hard, giw mi pount per e dej, no dej, dej, not to bi gej”, „Aj dont drink, aj dont smołk, aj łil fak jur łojf, aj łil łork hard”. Po takich zdaniach – praca murowana, i nie musisz już płacić za dalsze [[lekcja|lekcje]] angielskiego.


==Angielskie wyrażenia==
==Angielskie wyrażenia==
Linia 15: Linia 15:


{{Języki}}
{{Języki}}



[[Kategoria:Języki świata|Angielski]]
[[Kategoria:Języki świata|Angielski]]

Wersja z 01:08, 23 wrz 2006

Szablon:Nosferatu Język angielski jest językiem, który został wprowadzony jako język urzędowy we wszystkich krajach, które zostały zdobyte przez Anglię i Amerykę po II wojnie światowej.

Angielska Polska

Anglia próbowała wpłynąć na język polski, ale nauczenie Polaków angielskiego to jak dotknąć językiem czubka łokcia. Zostały w naszym słowniku jednak nazwy angielskie, takie jak hot-dog, video, disco dancing, disco polo, walkmen, pizza, game-boy i rock.

Angielski dla pracujących u Angoli

Język angielski po upadku muru Unii Europejskiej jest nauczany w Polsce w odmianie dla szukających pracy na obczyźnie. Nie muszą oni czytać (czytanie jest bowiem zastrzeżone dla pracujących tubylców). Wystarczy, że potrafią wypowiedzieć kilka zdań i wiedzą, jak wygląda funt. Zdania jakie są użyteczne: „Aj law dżob laik zajob”, „Aj łil łork hard, giw mi pount per e dej, no dej, dej, not to bi gej”, „Aj dont drink, aj dont smołk, aj łil fak jur łojf, aj łil łork hard”. Po takich zdaniach – praca murowana, i nie musisz już płacić za dalsze lekcje angielskiego.

Angielskie wyrażenia

  • Asta lavista Beybe.
  • Come on. Hi guies!
  • By the way.
  • Live is brutal, full of zasackas and kopas w dupas.