Język polonistów: Różnice pomiędzy wersjami
M (removed Category:Języki świata; added Category:Języki abstrakcyjne i sztuczne using HotCat) |
(→Cechy charakterystyczne: + cech) |
||
Linia 9: | Linia 9: | ||
* ''bendem'' |
* ''bendem'' |
||
* ''zrobiem'', ''zrobiom'' |
* ''zrobiem'', ''zrobiom'' |
||
* '' |
* ''chrzonsz(cz)'' |
||
* ''krentacz'' |
* ''krentacz'' |
||
* ''plonsajonc'' |
* ''plonsajonc'' |
||
pamiętać należy o wyjątkach w odmianie czasowników: |
|||
* ''ja nie rozumię'' |
|||
* ''ja nie umię'' |
|||
* ''ja nie wię'' |
|||
oraz wymowie, ew. pisowni rzeczowników: |
|||
* ''sęs'' |
|||
* ''pęs'' |
|||
* ''kąfidęt'' |
|||
* ''Donald Trųp'' |
|||
Kolejną, dość podobną cechą jest problem z [[wymowa|wymową]] dwóch samogłosek pod rząd. W takim przypadku humaniści często zastępują je spółgłoską „ł”: |
Kolejną, dość podobną cechą jest problem z [[wymowa|wymową]] dwóch samogłosek pod rząd. W takim przypadku humaniści często zastępują je spółgłoską „ł”: |
||
Linia 19: | Linia 32: | ||
* ''kakało'' |
* ''kakało'' |
||
* ''krełacja'' |
* ''krełacja'' |
||
* ''wideło'' |
|||
== Alfabet == |
== Alfabet == |
Wersja z 00:33, 19 maj 2021
Język polonistów – odgałęzienie języka polskiego, stosowane przez nauczycieli „polaka” oraz wszelkich absolwentów uczelni humanistycznych.
Cechy charakterystyczne
Ta sekcja jest pisana w stylu osoby (lub czego tam), której dotyczy, i może nie być zrozumiała dla wszystkich. |
Język polonistów/humanistów opiera się na bezbłędnym użyciu języka polskiego w przypadku pisowni, jednak mówić to nie umiom umią potrafią. Podstawową różnicą jest wymawianie końcówki „-em”, „-om”, „-en" rzadziej „-on” w miejscu samogłosek „ą” i „ę”.
W praktyce wyglonda to mniej wiencej tak:
- pójdem
- bendem
- zrobiem, zrobiom
- chrzonsz(cz)
- krentacz
- plonsajonc
pamiętać należy o wyjątkach w odmianie czasowników:
- ja nie rozumię
- ja nie umię
- ja nie wię
oraz wymowie, ew. pisowni rzeczowników:
- sęs
- pęs
- kąfidęt
- Donald Trųp
Kolejną, dość podobną cechą jest problem z wymową dwóch samogłosek pod rząd. W takim przypadku humaniści często zastępują je spółgłoską „ł”:
- sytłacja
- nałka
- kakało
- krełacja
- wideło
Alfabet
W tym jakże specyficznym języku wyróżniamy też osobny rodzaj alfabetu. Choć litery i ich zapis jest taki sam jak w przypadku języka polskiego, to różnica polega również na wymowie. Jednak tylko w niektórych przypadkach.
Litera | Wymowa |
---|---|
A | æ |
B | be |
C | ce |
D | de |
E | æ (brak różnicy pomiędzy A i E powoduje specyficzną wymowę słów w polonistycznym) |
F | fe (łatwo załapać, nie?) |
G | ge (wymowa bez „i”) |
H | h (należy zacharczeć) |
I | i |
J | jij |
K | ke |
L | le |
M | me |
N | ne |
O | o |
P | pe |
R | re |
S | s (wymawiać jak wonż) |
T | te |
U | u |
W | we |
Y | e, ygrek |
Z | ze |
To jest tylko zalążek artykułu z dziedziny językoznawstwa. Jeśli nie jesteś Ruskiem z bazaru – rozbuduj go.