Język ukraiński: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
(+)
Znacznik: edytor źródłowy
M (LecęjakMagik przeniósł stronę Nonsensopedia:Inkubator/Język ukraiński na Język ukraiński, bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem)
(Brak różnic)

Wersja z 18:23, 20 gru 2016

Szablon:Inkubator otwarty Język ukraiński – mieszanka języka rosyjskiego i polskiego będąca rzekomo językiem urzędowym Ukrainy (ale i tak wszyscy tam mówią po rosyjsku, no chyba że na wsiach – to wtedy surżykiem). Dla Rosjan ukraiński jest takim samym problemem co język śląski dla Polaków – niby język, ale taki pokraczny i bliższy upośledzonej gwarze.

Ukraiński powstał jeszcze przed rozpadem ZSRR w wyniku ambicji niepodległościowych Ukraińców. Na znak niezależności od Rosjan utworzyli swój język, mieszając rosyjski z polskim (bo innych języków nie znali, a coś musieli wymyślić), modyfikując nieco wymowę i pisownię, by tylko przypominała oba języki, a nie była ich kopią.

Po ukraiński mówi ok. 10 mln ludzi:

  • 7 mln – Ukraińcy robiący zakupy w supermarketach położonych w Polsce;
  • 2 mln – Ukraińcy pracujący w Polsce;
  • 1 mln – Ukraińcy na wschodnim froncie;
  • 325 – aktorzy na filmie Wołyń.

Przydatne zwroty

  • Вудеш ти побачити фільм Волин? – Czy widziałeś film Wołyń?
  • Радослав Майдан – protest na Majdanie
  • курва, але велика шлях без отворів – Jesteśmy w Polsce


Crystal Clear app applixware.png To jest tylko zalążek artykułu z dziedziny językoznawstwa. Jeśli nie jesteś Ruskiem z bazarurozbuduj go.