Język japoński

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Wersja z dnia 19:53, 4 lut 2011 autorstwa 92.63.32.66 (dyskusja) (Najśmieszniejsze zwroty po japońsku)
Kartka z zakupami: mleko sojowe, sake, sushi

Język japoński mówi o sobie, że jest 日本語, co mamy czytać jako nihongo. Jest językiem izolowanym i nie należy do żadnej z grup. Jego pismo jest japońskie (literomiks i katanaga) i kanji. Jest językiem urzędowym w Japonii.

Budowa

W języku japońskim można zaobserwować charakterystyczną opozycję morfologiczno-semantyczną miedzy kategorią przymiotnikowości a kategorią czasownikowości, zachodzącą w obrębie jednolitej pod względem funkcjonalno-składniowym klasy predykatywnych części mowy. Nikt nic nie rozumie, ale tak jest. Albert Einstein po usłyszeniu tego zdania stwierdził: Yyy... no chyba.

Pisanie liter w tym języku polega na namazaniu kilku kresek. Nieważne jakich, i tak będzie to coś znaczyło. Na przykład つんだ いかない czyta się jako tsunda ikanai. よむ czyta się yomu i znaczy czytać (a przynajmniej tak twierdzi Wikipedia).

Język japoński posiada tylko 2 czasy – teraźniejszy i przeszły, które różnią się tylko końcówkami:

  • teraźniejszy twierdzący ーます, przeczący ―ません;
  • przeszły twierdzący ―ました, przeczący ―ませんでした.

Ze względów ekonomicznych, język japoński nie posiada czasu przyszłego, ponieważ tam nigdy nie wiesz, czy dożyjesz jutra.

Historia

Najstarsze bazgroły w tym języku pochodzą z V i VI w., a są to nazwy własne takie jak „mama”, „papa”, „dziadzia”, „tyłek” etc. Do VIII wieku język mocno się rozwinął i powstały pierwsze dłuższe teksty. Oto jeden z pierwszych japońskich wierszyków dla dzieci:

今日私は売春を見ていな
いそして好色をしない。
これは悪い日だった、で
もカシャンカを食べに行
く血液と肉だお酒を飲み
たいたくさんたくさん。

Mówi on o trzej krowach, z których jedna nie mogła wydobyć z siebie mleka i przerobiono ją na kaszankę. Drugiej pękło wymię i zdechła. Trzecia dostała kulkę w łeb i poległa na trawie.

Alfabet

Info.png Główny artykuł: alfabet japoński

Język japoński posiada 2 alfabety (łącznie około 100 znaków), dzięki którym możemy zapisać dosłownie wszystko. Są to zwyczajne alfabety sylabiczne. Oprócz tego istnieje jeszcze ogromny zbiór "znaków", kanji (powszechnie znany jako kwiatki, krzaczki, drzewka, znaczki itp). Jest to pozostałość po chińskim. Powszechnie używane są podstawowe znaki, ludzie wykształceni porządnie znają ich trochę więcej.

Przykłady

Słowo „deszcz” możemy zapisać za pomocą kanji (drzewka): 雨, lub zwyczajnie, alfabetem sylabicznym : あめ. Deszcz to po prostu ame, pierwsze -drzewko- oznacza ame, a w alfabecie sylabicznym pierwszy znaczek to „a”, drugi to „me”.

Podstawowe zwroty

Czy mógłbyś mi się przedstawić? - 私があなたの愚かなニックネームであるのか分からない。
Czy mogę na chwilę pożyczyć twoją komórkę? - 私は、ためていない場合は、電話を考えると、(弱い)私は強打するに言えば! Przekładnia stożkowa - wormo hagaruma


Najśmieszniejsze zwroty po japońsku

Najlepszy japoński kolarz - Szprychajaja Mucharata

Znany japonski biegacz - Gonisuki Nabosaki

Najlepszy zawodnik japoński sumo - Jajami Omate

znany japoński złodziej mazaków - Tukosi Mazaki

Najgroźniejszy japoński gwałciciel macasuki nabosaka

Słynny japoński podglądacz - Kukazamura

Szef japońskiej straży pożarnej - Zamała Sikawa

Największy rumuński zapaśnik - Grigori Szczapopasku

Japoński wynalazca namiotów - Nacomi Tachata

Jak nazywa się najlepszy japoński drwal - Jajapiła Micharata

Polak bez łazienki - Jan Szczydomiski

Zastępca szefa największej fabryki obuwia - Nanogi Waciaki

Znany Gruziński dziadek klozetowy - Abdullah Kałma Nawardze

Jak nazywają się bracia którzy wymyślili rower - bracia samarama

Po japońsku gabinet dyrektora - Jama chama

Najlepsza piosenkarka - Miło Wyła

Słynny rosyjski piłkarz - Kopacz Pokostkow

Najszybszy biegacz rosyjski - Naskrutow

Największy rosyjski karateka - Iwan Waliwdrewienko

Najlepszy japoński piłkarz - Kiwa Jakotako

rower po japońsku - samaramabezdynama

sekretarka po japońsku - nagasuka

NAJLEPSZY PŁYWAK FRANCUSKI - BULBULTONĘ.

Kibel po Francusku : Lejnamur

Japoński sklep mięsny: Nagie haki


Proste, łatwe i logiczne!

Zobacz też

Szablon:Stubjez