Język ukraiński

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
To jest najnowsza wersja artykułu edytowana „23:24, 9 lut 2022” przez „Runab Berkenetz (dyskusja • edycje)”.
(różn.) ← przejdź do poprzedniej wersji • przejdź do aktualnej wersji (różn.) • przejdź do następnej wersji → (różn.)

Ja nie Panimaju pa paliyakowemu.

Popularne słowo w tym języku.

Język ukraiński (ukr. українська мова) – mieszanka języka rosyjskiego i polskiego będąca rzekomo językiem urzędowym Ukrainy (ale i tak wszyscy tam mówią po rosyjsku, no chyba że na wsiach – to wtedy surżykiem). Dla Rosjan ukraiński jest takim samym problemem co język śląski dla Polaków – niby język, ale taki pokraczny i bliższy upośledzonej gwarze.

Ukraiński powstał jeszcze przed rozpadem ZSRR w wyniku ambicji niepodległościowych Ukraińców. Na znak niezależności od Rosjan utworzyli swój język, mieszając rosyjski z polskim (bo innych języków nie znali, a coś musieli wymyślić), modyfikując nieco wymowę i pisownię, by tylko przypominała oba języki, a nie była ich kopią.

Rosjanie uważają ukraiński za dialekt polskiego, podając za przykład wyrazy amator (ukr. amator, ros. liubitiel) i bielizna (ukr. bilizna, ros. bieljo). Ukraińcy natomiast twierdzą, iż to rosyjski jest dialektem polskiego, opierając się na następujących przykładach: człowiek (ros. czeławiek, ukr. liudyna), samolot (ros. samoliot, ukr. litak) i granica (ros. granica, ukr. kordon).

Po ukraińsku mówi ok. 10 mln ludzi:

  • 7 mln – Ukraińcy robiący zakupy w supermarketach położonych w Polsce;
  • 2 mln – Ukraińcy pracujący w Polsce;
  • 0,5 mln – Ukraińcy na froncie wschodnim;
  • 325 – aktorzy na filmie Wołyń.

Przydatne zwroty[edytuj • edytuj kod]

  • Будеш ти побачити фільм Волинь? – Czy widziałeś film Wołyń?
  • Радослав Майдан – protest na Majdanie
  • курва, але велика шлях без отворів – Jesteśmy w Polsce

Zobacz też[edytuj • edytuj kod]


Crystal Clear app applixware.png To jest tylko zalążek artykułu z dziedziny językoznawstwa. Jeśli nie jesteś Ruskiem z bazarurozbuduj go.