Język arabski: Różnice pomiędzy wersjami
(→Słówka) |
|||
Linia 7: | Linia 7: | ||
==Minirozmówki arabsko-polskie== |
==Minirozmówki arabsko-polskie== |
||
Praktyczne zwroty/słowa w języku arabskim |
|||
Aiła - tak |
|||
Ana bahebak - kocham cię |
|||
Ana musz ajz haaga!! - nie potrzebuje niczego!! (stanowczo i głośno) |
|||
Ana musz maaja flus! - nie mam pieniędzy!! |
|||
Bukra - jutro |
|||
Emszi - idź, odejdź (zdecydowanie) |
|||
Hakalem polis - zadzwonię na policję |
|||
Halas - koniec |
|||
Hani'an - smacznego - mówi się nie przed, ale po posiłku. |
|||
Jalla - dalej, szybko, |
|||
Keifa halak? - Jak się masz? |
|||
Kłajs - dobrze |
|||
La - nie |
|||
Lee!! - Zamiast no!! - nie!! |
|||
Łached maija - jedna woda |
|||
Łakesz - źle |
|||
Maija - woda |
|||
Meszi? – ok.? |
|||
Rheli - drogo |
|||
Rheli giden - bardzo drogo |
|||
Saba al hir - dzień dobry |
|||
Saida - cześć |
|||
Salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem |
|||
Szukran - odpowiedź = afłan - dziękuję - proszę |
|||
Słowniczek polsko-arabski |
|||
tak - naam, ajła |
|||
nie - la |
|||
być może - jemken |
|||
możliwe - mumken |
|||
niemożliwe - mesh mumken |
|||
potrzebny - daruri |
|||
poproszę - men fadlak (do mężczyzny) men fadlik (do kobiety) |
|||
dziękuję - szokran |
|||
bardzo proszę - Ahlan beka |
|||
przepraszam - assef |
|||
dzień dobry - sabah el-khir |
|||
dobry wieczór - masa el-khir |
|||
dobranoc - tesbah ala khir |
|||
witaj - Marhaba |
|||
żegnaj - salam (dosł. pokój) |
|||
nazywam się - esmi |
|||
nazywam się Ewa - Ana esmi Ewa |
|||
jak się nazywasz? - esmak eh? Ma Esmok? |
|||
jak się masz? - ez zayyak? (do mężczyzny) ez zayyek? (do kobiety) |
|||
miło Cię widzieć - Saadot belkak |
|||
dzisiaj - en-nahar da |
|||
jutro - bukra |
|||
wczoraj - imbarih |
|||
mówię po angielsku - ana batkallem englizi |
|||
nie mówię po arabsku - ma-batkallamsh 'arabi? |
|||
nie rozumiem - ana mish fahem |
|||
mówisz po angielsku? - int betetkalem inglizi? |
|||
możesz mi pomóc? - mumken tsaa'dni? |
|||
informacja - istiilaamaat |
|||
która godzina? - el-saa kam? |
|||
nie potrzebuje niczego!! - Ana musz ajz haaga!! |
|||
Nie!! (zdecydowane) - La'a (z przerwą pomiędzy jednym, a drugim A) |
|||
koniec - halas |
|||
zadzwonię na policje - hakalem polis |
|||
salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem, |
|||
cześć - saida |
|||
drogo - rheli |
|||
bardzo drogo - rheli giden |
|||
woda - maija |
|||
jedna woda - łached maija |
|||
szybciej - jalla |
|||
idź sobie - emszi |
|||
OK - meszi |
|||
Jak się masz?- Keifa halak? |
|||
dobrze - Kłajs |
|||
źle - łakesz |
|||
szpital - mustaszfa |
|||
pieniądze - fulus |
|||
widelec - szoka |
|||
nóż - sekina |
|||
łyżka - malaa |
|||
talerz - tabae |
|||
dziewczyna - bent |
|||
chłopiec - łalet |
|||
kobieta - set |
|||
mężczyzna - rogl |
|||
plaża - szat |
|||
morze - bahr |
|||
woda - maja |
|||
wyspa - gezira |
|||
ulica - szera |
|||
miejsce - maken |
|||
lodówka - telega |
|||
komar - nemusa |
|||
chleb - aisz |
|||
mąż - gouz |
|||
śniadanie - fetar |
|||
obiad - rhada |
|||
kolacja - asza |
|||
duży - kebir |
|||
wszystko - kollo |
|||
na zewnątrz - barra |
|||
===Słówka=== |
===Słówka=== |
||
*''al-allelala'' – Niezła laska |
*''al-allelala'' – Niezła laska |
Wersja z 13:20, 17 lut 2012
Język arabski (al-jenzikijja al-arabijja) – poza niemieckim jedyny język świata, w którym nie da się porozumiewać inaczej, niż poprzez wrzask. Arabski ma jednak cechę unikalną, którą jest charczenie zarzynanego barana; według większości trzykrotnie rozwiedzionych wałbrzyskich lingwistów, Arabowie emitują je poprzez szybkie i rytmiczne uderzanie trzustką o struny głosowe. Innym charakterystycznym dźwiękiem jest beknięcie wielbłąda.
90% słów w języku arabskim zaczyna się na al- lub warianty tej formy. Dalszy ciąg jest najczęściej podobny do słów polskich, czeskich lub tadżyckich. Rekomendowanym sposobem na porozumiewanie się po arabsku jest mówienie po polsku i przetykanie tego al-ami, charczeniem, bekaniem, opluwaniem własnej (i nie tylko) brody, wznoszeniem oczu do nieba i żywą gestykulacją.
Pismo
Arabowie nienawidzą Żydów, ale tak jak oni piszą od prawej do lewej. Ich pismo to ciąg absurdalnych kresek i kropek, stworzony tak, by nikt nie mógł zrozumieć, o co chodzi. Podobno zapisują w ten sposób arabskie słowa. W Polsce i innych krajach jeszcze niearabskich, najwybitniejszymi znawcami pisma arabskiego są menele sikający na śnieg; utworzone przez nich wzory często stanowią cytaty z arabskich czytanek dla wielbłądów.
Minirozmówki arabsko-polskie
Praktyczne zwroty/słowa w języku arabskim
Aiła - tak Ana bahebak - kocham cię Ana musz ajz haaga!! - nie potrzebuje niczego!! (stanowczo i głośno) Ana musz maaja flus! - nie mam pieniędzy!! Bukra - jutro Emszi - idź, odejdź (zdecydowanie) Hakalem polis - zadzwonię na policję Halas - koniec Hani'an - smacznego - mówi się nie przed, ale po posiłku. Jalla - dalej, szybko, Keifa halak? - Jak się masz? Kłajs - dobrze La - nie Lee!! - Zamiast no!! - nie!! Łached maija - jedna woda Łakesz - źle Maija - woda Meszi? – ok.? Rheli - drogo Rheli giden - bardzo drogo Saba al hir - dzień dobry Saida - cześć Salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem Szukran - odpowiedź = afłan - dziękuję - proszę
Słowniczek polsko-arabski
tak - naam, ajła nie - la być może - jemken możliwe - mumken niemożliwe - mesh mumken potrzebny - daruri poproszę - men fadlak (do mężczyzny) men fadlik (do kobiety) dziękuję - szokran bardzo proszę - Ahlan beka przepraszam - assef dzień dobry - sabah el-khir dobry wieczór - masa el-khir dobranoc - tesbah ala khir witaj - Marhaba żegnaj - salam (dosł. pokój) nazywam się - esmi nazywam się Ewa - Ana esmi Ewa jak się nazywasz? - esmak eh? Ma Esmok? jak się masz? - ez zayyak? (do mężczyzny) ez zayyek? (do kobiety) miło Cię widzieć - Saadot belkak dzisiaj - en-nahar da jutro - bukra wczoraj - imbarih mówię po angielsku - ana batkallem englizi nie mówię po arabsku - ma-batkallamsh 'arabi? nie rozumiem - ana mish fahem mówisz po angielsku? - int betetkalem inglizi? możesz mi pomóc? - mumken tsaa'dni? informacja - istiilaamaat która godzina? - el-saa kam? nie potrzebuje niczego!! - Ana musz ajz haaga!! Nie!! (zdecydowane) - La'a (z przerwą pomiędzy jednym, a drugim A) koniec - halas zadzwonię na policje - hakalem polis salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem, cześć - saida drogo - rheli bardzo drogo - rheli giden woda - maija jedna woda - łached maija szybciej - jalla idź sobie - emszi OK - meszi Jak się masz?- Keifa halak? dobrze - Kłajs źle - łakesz szpital - mustaszfa pieniądze - fulus widelec - szoka nóż - sekina łyżka - malaa talerz - tabae dziewczyna - bent chłopiec - łalet kobieta - set mężczyzna - rogl plaża - szat morze - bahr woda - maja wyspa - gezira ulica - szera miejsce - maken lodówka - telega komar - nemusa chleb - aisz mąż - gouz śniadanie - fetar obiad - rhada kolacja - asza duży - kebir wszystko - kollo na zewnątrz - barra
Słówka
- al-allelala – Niezła laska
- al-albezjaj – On jest bezpłodny
- al-alejade – Kierowca
- al-alalalala – Znany utwór arabskiej piosenkarki Al-Al Burattin
- al-kibelijja as-srakijja – Toaleta
- al-limentyh – Rozwodnik
- al-dżihad – Arabska polityka zagraniczna
- al-karabina na al-ramienijja – Argument
- al-odrombywanijja al-głowijja – Łamigłówka; zabawa, rozrywka
- al-kaida – Witam!
- al-dżazira – Telewizja
- al-eah al-ajaja – Śmiech, dowcip
- al-ewpierd al-am – Jem
- al-alepaka – Masz zastą bombę
- al-sam-ozapierd-alla – Samochód
- al-banddi - Al Bundy w wersji Islam
- al-pierd-lol-se – Jak się masz?
- al-esie-nae-balem – Wpadaj na imprezę!
- all-ejandro – Ale fałsz!
- al-piz-gaga – Ale wieje!
- al-kohol - Oni tylko o tym śnią...
- al-ur-wał – Wał przeciwpowodziowy