Jožin z bažin: Różnice pomiędzy wersjami
(kaczka dziwaczka) Znacznik: edytor źródłowy |
M (Wycofano ostatnie edycje autorstwa 217.99.185.107; przywrócono ostatnią wersję autorstwa Michsar.) Znacznik: rewert |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{sur|postaci fikcyjnej|imię|Józef}} |
{{sur|postaci fikcyjnej|imię|Józef}} |
||
[[Plik:Jozin.jpg|right|247px]] |
[[Plik:Jozin.jpg|right|247px]] |
||
{{t||[[język polski|pol.]] ''' |
{{t||[[język polski|pol.]] '''Jožin z bagien''', bo Jožin to nazwa własna, ksywa}} [[Czechy|czeski]] potwór bagienny grasujący na [[Morawy|Morawach]], pożera mieszkańców [[Praga|Pragi]]. Jak wygląda nie wie nikt. Wiadomo jedynie, że ma chorobliwie białą skórę i latajęce na wszystkie strony oczy. Nosi ze sobą szybę i od czasu do czasu zachowuje się jak glonojad. Sposobem na pokonanie go jest użycie samolotu na opryski (cokolwiek to znaczy). Po użyciu wspomnianego samolotu Jožin dostanie się na kamień. W przypadku braku kamienia można użyć pieńka, albo taboretu. Za dostarczenie Jožina, żywego lub martwego, wójt wsi położonej przy drodze na Vizovice oferuje rękę córki i pół [[Państwowe Gospodarstwo Rolne|PGR]]-u. |
||
Teledyskowi towarzyszy zaawansowany układ taneczny wykonaniu [[ |
Teledyskowi towarzyszy zaawansowany układ taneczny wykonaniu [[Ivo Pesak|Ivo Pesaka]]. W [[2008]] roku sezonowy bohater narodowy Polski. |
||
{{nonnews|[[NonNews: |
{{nonnews|[[NonNews:Czeski hit po polsku?|Czeski hit po polsku?]]}} |
||
<br clear="all"> |
<br clear="all"> |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
<center>[[Plik:Jozin z Bazin]]</center> |
<center>[[Plik:Jozin z Bazin]]</center> |
||
A poniżej tekst piosenki dla tych, którzy wiążą swoją przyszłość z karierą sceniczną: |
A poniżej tekst piosenki dla tych, którzy wiążą swoją przyszłość z karierą sceniczną: |
||
<poem>'' |
<poem>''Jedu takhle tábořit škodou sto na Oravu. |
||
''Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu. |
|||
''Mieszkała kaczka-dziwaczka,'' |
|||
''Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin, |
|||
''Lecz zamiast trzymać się rzeczki'' |
|||
''žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin. |
|||
''Robiła piesze wycieczki.'' |
|||
Re: |
|||
''Raz poszła więc do fryzjera:'' |
|||
''Jožin z bažin močálem se plíží, |
|||
''Poproszę o kilo sera!'' |
|||
''Jožin z bažin k vesnici se blíží, |
|||
''Jožin z bažin už si zuby brousí, |
|||
''Jožin z bažin kouše, saje, rdousí. |
|||
''Na Jožina z bažin, koho by to napadlo, |
|||
''platí jen a pouze práškovací letadlo. |
|||
''Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice. |
|||
''Tuż obok była apteka:'' |
|||
''Přivítal mě předseda, řek mi u slivovice: |
|||
''Poproszę mleka pięć deka.'' |
|||
''„Živého či mrtvého Jožina kdo přivede”, |
|||
''tomu já dám za ženu dceru a půl JZD. |
|||
Re: |
|||
''Z apteki poszła do praczki'' |
|||
''Jožin z bažin močálem se plíží, |
|||
''Kupować pocztowe znaczki.'' |
|||
''Jožin z bažin vesnici se blíží, |
|||
''Jožin z bažin už si zuby brousí, |
|||
''Jožin z bažin kouše, saje, rdousí. |
|||
''Na Jožina z bažin, koho by to napadlo, |
|||
''platí jen a pouze práškovací letadlo. |
|||
''Říkám: „Dej mi předsedo letadlo a prášek”, |
|||
''Gryzły się kaczki okropnie:'' |
|||
''Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček. |
|||
''A niech tę kaczkę gęś kopnie!'' |
|||
''Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl, |
|||
''na Jožina z letadla prášek pěkně klesl. |
|||
Re: |
|||
''Znosiła jaja na twardo'' |
|||
''Jožin z bažin už je celý bílý, |
|||
''I miała czubek z kokardą,'' |
|||
''Jožin z bažin z močálu ven pílí, |
|||
''A przy tym, na przekór kaczkom,'' |
|||
''Jožin z bažin dostal se na kámen, |
|||
''Czesała się wykałaczką.'' |
|||
''Jožin z bažin tady je s ním amen. |
|||
''Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó, |
|||
''Kupiła raz maczku paczkę,'' |
|||
''dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO.</poem> |
|||
''By pisać list drobnym maczkiem.'' |
|||
''Zjadając tasiemkę starą'' |
|||
''Mówiła, że to makaron,'' |
|||
''A gdy połknęła dwa złote,'' |
|||
''Mówiła, że odda potem.'' |
|||
''Martwiły się inne kaczki:'' |
|||
''Co będzie z takiej dziwaczki?'' |
|||
''Aż wreszcie znalazł się kupiec:'' |
|||
''Na obiad można ją upiec!'' |
|||
''Pan kucharz kaczkę starannie'' |
|||
''Piekł, jak należy, w brytfannie,'' |
|||
''Lecz zdębiał obiad podając,'' |
|||
''Bo z kaczki zrobił się zając,'' |
|||
''W dodatku cały w buraczkach.'' |
|||
''Taka to była dziwaczka!'' .</poem> |
|||
{{stub|kin}} |
{{stub|kin}} |
||
Linia 59: | Linia 55: | ||
[[Kategoria:Postacie fikcyjne]] |
[[Kategoria:Postacie fikcyjne]] |
||
[[Kategoria: |
[[Kategoria:Czechy]] |
||
[[Kategoria:Legendy]] |
[[Kategoria:Legendy]] |
||
[[Kategoria:Memy]] |
[[Kategoria:Memy]] |
||
[[cs: |
[[cs:Jožin z Bažin]] |
Wersja z 20:31, 20 paź 2015
Ten artykuł dotyczy postaci fikcyjnej. Zobacz też hasła o innych osobach o tym imieniu. |
Szablon:T czeski potwór bagienny grasujący na Morawach, pożera mieszkańców Pragi. Jak wygląda nie wie nikt. Wiadomo jedynie, że ma chorobliwie białą skórę i latajęce na wszystkie strony oczy. Nosi ze sobą szybę i od czasu do czasu zachowuje się jak glonojad. Sposobem na pokonanie go jest użycie samolotu na opryski (cokolwiek to znaczy). Po użyciu wspomnianego samolotu Jožin dostanie się na kamień. W przypadku braku kamienia można użyć pieńka, albo taboretu. Za dostarczenie Jožina, żywego lub martwego, wójt wsi położonej przy drodze na Vizovice oferuje rękę córki i pół PGR-u.
Teledyskowi towarzyszy zaawansowany układ taneczny wykonaniu Ivo Pesaka. W 2008 roku sezonowy bohater narodowy Polski.
Sedno sprawy
A poniżej tekst piosenki dla tych, którzy wiążą swoją przyszłość z karierą sceniczną:
Jedu takhle tábořit škodou sto na Oravu.
Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu.
Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin,
žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin.
Re:
Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.
Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice.
Přivítal mě předseda, řek mi u slivovice:
„Živého či mrtvého Jožina kdo přivede”,
tomu já dám za ženu dceru a půl JZD.
Re:
Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.
Říkám: „Dej mi předsedo letadlo a prášek”,
Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček.
Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl,
na Jožina z letadla prášek pěkně klesl.
Re:
Jožin z bažin už je celý bílý,
Jožin z bažin z močálu ven pílí,
Jožin z bažin dostal se na kámen,
Jožin z bažin tady je s ním amen.
Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó,
dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO.
To jest tylko zalążek artykułu z dziedziny kinematografii. Jeśli nie używasz słowa „kamerować” – rozbuduj go.