Jožin z bažin: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M
Linia 11: Linia 11:
== Sedno sprawy ==
== Sedno sprawy ==
<center>[[Video:Jozin z Bazin]]</center>
<center>[[Video:Jozin z Bazin]]</center>
Całe sedno w filmie, a jak chcesz więcej to masz:
Jedu takhle tábořit škodou sto na Oravu.
Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu.
Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin,
žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin.


Refren: Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.

Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice.
Přivítal mě předseda, řek mi u slivovice:
"Živého či mrtvého Jožina kdo přivede,
tomu já dám za ženu dceru a půl JZD.

Refren: Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.

Říkám: "Dej mi předsedo letadlo a prášek,
Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček.
"Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl,
na Jožina z letadla prášek pěkně klesl.

Refren: Jožin z bažin už je celý bílý,
Jožin z bažin z močálu ven pílí,
Jožin z bažin dostal se na kámen,
Jožin z bažin tady je s ním amen.
Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó,
dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO.

A jak nie umiesz Czeskiego to masz Polski:

Jadę tędy biwakować Skodą 100 na Orawę,
Dlatego się spieszę, ryzykuję
- przejeżdżam przez Morawę.
Grasuje tam to straszydło, wychodzi z Bazin,
Żre głównie Prażan, ma na imię Jozin.

Jozin z Bazin skrada się przez moczary,
Jozin z Bazin do wioski się zbliża.
Jozin z Bazin zęby już se ostrzy,
Jozin z Bazin gryzie, ssie i dusi.
Na Jozina z Bazin, komu by to przyszło do głowy,
Działa jedynie i tylko samolot na opryski.

Przejeżdżałem przez wieś drogą na Vizowice,
Przywitał mnie wójt, powiedział mi przy śliwowicy:
Kto dostarczy żywego lub martwego Jozina,
Temu dam córkę i pół PGR-u.

Jozin z Bazin skrada się przez moczary,
Jozin z Bazin do wioski się zbliża.
Jozin z Bazin zęby już se ostrzy,
Jozin z Bazin gryzie, ssie i dusi.
Na Jozina z Bazin, komu by to przyszło do głowy,
Działa jedynie i tylko samolot na opryski.

Mówię: Daj mi wójcie samolot i proszek,
Jozina Ci dostarczę,
nie widzę w tym żadnego problemu.
Wójt mi wyszedł na rękę,
rano wzniosłem się w przestworza,
Na Jozina z Bazin proszek z samolotu
pięknie opadł.

Jozin z Bazin jest już cały biały,
Jozin z Bazin z moczarów ucieka,
Jozin z Bazin dostał się na kamień,
Józin z Bazin, tu jest już jego koniec!
Dorwałem Jozina, już go trzymam,
Dobra każda kasa, sprzedam go do ZOO.
{{stub|kin}}
{{stub|kin}}



Wersja z 14:12, 24 maj 2014

Jozin.jpg

Szablon:T czeski potwór bagienny grasujący na Morawach, pożera mieszkańców Pragi. Jak wygląda nie wie nikt. Wiadomo jedynie, że ma chorobliwie białą skórę i latajęce na wszystkie strony oczy. Nosi ze sobą szybę i od czasu do czasu zachowuje się jak glonojad. Sposobem na pokonanie go jest użycie samolotu na opryski (cokolwiek to znaczy). Po użyciu wspomnianego samolotu Jožin dostanie się na kamień. W przypadku braku kamienia można użyć pieńka, albo taboretu. Za dostarczenie Jožina, żywego lub martwego, wójt wsi położonej przy drodze na Vizovice oferuje rękę córki i pół PGR-u.

Teledyskowi towarzyszy zaawansowany układ taneczny wykonaniu Ivo Pesaka. W 2008 roku sezonowy bohater narodowy Polski.


NonNews
Zobacz w NonNews temat:


Sedno sprawy

Video:Jozin z Bazin

Całe sedno w filmie, a jak chcesz więcej to masz: Jedu takhle tábořit škodou sto na Oravu. Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu. Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin, žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin.

Refren: Jožin z bažin močálem se plíží, Jožin z bažin k vesnici se blíží, Jožin z bažin už si zuby brousí, Jožin z bažin kouše, saje, rdousí. Na Jožina z bažin, koho by to napadlo, platí jen a pouze práškovací letadlo.

Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice. Přivítal mě předseda, řek mi u slivovice: "Živého či mrtvého Jožina kdo přivede, tomu já dám za ženu dceru a půl JZD.

Refren: Jožin z bažin močálem se plíží, Jožin z bažin k vesnici se blíží, Jožin z bažin už si zuby brousí, Jožin z bažin kouše, saje, rdousí. Na Jožina z bažin, koho by to napadlo, platí jen a pouze práškovací letadlo.

Říkám: "Dej mi předsedo letadlo a prášek, Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček. "Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl, na Jožina z letadla prášek pěkně klesl.

Refren: Jožin z bažin už je celý bílý, Jožin z bažin z močálu ven pílí, Jožin z bažin dostal se na kámen, Jožin z bažin tady je s ním amen. Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó, dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO.

A jak nie umiesz Czeskiego to masz Polski:

Jadę tędy biwakować Skodą 100 na Orawę, Dlatego się spieszę, ryzykuję - przejeżdżam przez Morawę. Grasuje tam to straszydło, wychodzi z Bazin, Żre głównie Prażan, ma na imię Jozin.

Jozin z Bazin skrada się przez moczary, Jozin z Bazin do wioski się zbliża. Jozin z Bazin zęby już se ostrzy, Jozin z Bazin gryzie, ssie i dusi. Na Jozina z Bazin, komu by to przyszło do głowy, Działa jedynie i tylko samolot na opryski.

Przejeżdżałem przez wieś drogą na Vizowice, Przywitał mnie wójt, powiedział mi przy śliwowicy: Kto dostarczy żywego lub martwego Jozina, Temu dam córkę i pół PGR-u.

Jozin z Bazin skrada się przez moczary, Jozin z Bazin do wioski się zbliża. Jozin z Bazin zęby już se ostrzy, Jozin z Bazin gryzie, ssie i dusi. Na Jozina z Bazin, komu by to przyszło do głowy, Działa jedynie i tylko samolot na opryski.

Mówię: Daj mi wójcie samolot i proszek, Jozina Ci dostarczę, nie widzę w tym żadnego problemu. Wójt mi wyszedł na rękę, rano wzniosłem się w przestworza, Na Jozina z Bazin proszek z samolotu pięknie opadł.

Jozin z Bazin jest już cały biały, Jozin z Bazin z moczarów ucieka, Jozin z Bazin dostał się na kamień, Józin z Bazin, tu jest już jego koniec! Dorwałem Jozina, już go trzymam, Dobra każda kasa, sprzedam go do ZOO.

Television.svg To jest tylko zalążek artykułu z dziedziny kinematografii. Jeśli nie używasz słowa „kamerować” – rozbuduj go.