Język arabski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 9: Linia 9:
Praktyczne zwroty/słowa w języku arabskim
Praktyczne zwroty/słowa w języku arabskim


Aiła - tak
* Aiła - tak
Ana bahebak - kocham cię
* Ana bahebak - kocham cię
Ana musz ajz haaga!! - nie potrzebuje niczego!! (stanowczo i głośno)
* Ana musz ajz haaga!! - nie potrzebuje niczego!! (stanowczo i głośno)
Ana musz maaja flus! - nie mam pieniędzy!!
* Ana musz maaja flus! - nie mam pieniędzy!!
Bukra - jutro
* Bukra - jutro
Emszi - idź, odejdź (zdecydowanie)
* Emszi - idź, odejdź (zdecydowanie)
Hakalem polis - zadzwonię na policję
* Hakalem polis - zadzwonię na policję
Halas - koniec
* Halas - koniec
Hani'an - smacznego - mówi się nie przed, ale po posiłku.
* Hani'an - smacznego - mówi się nie przed, ale po posiłku.
Jalla - dalej, szybko,
* Jalla - dalej, szybko,
Keifa halak? - Jak się masz?
* Keifa halak? - Jak się masz?
Kłajs - dobrze
* Kłajs - dobrze
La - nie
* La - nie
Lee!! - Zamiast no!! - nie!!
* Lee!! - Zamiast no!! - nie!!
Łached maija - jedna woda
* Łached maija - jedna woda
Łakesz - źle
* Łakesz - źle
Maija - woda
* Maija - woda
Meszi? – ok.?
* Meszi? – ok.?
Rheli - drogo
* Rheli - drogo
Rheli giden - bardzo drogo
* Rheli giden - bardzo drogo
Saba al hir - dzień dobry
* Saba al hir - dzień dobry
Saida - cześć
* Saida - cześć
Salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem
* Salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem
Szukran - odpowiedź = afłan - dziękuję - proszę
* Szukran - odpowiedź = afłan - dziękuję - proszę

Słowniczek polsko-arabski

tak - naam, ajła
nie - la
być może - jemken
możliwe - mumken
niemożliwe - mesh mumken
potrzebny - daruri
poproszę - men fadlak (do mężczyzny) men fadlik (do kobiety)
dziękuję - szokran
bardzo proszę - Ahlan beka
przepraszam - assef
dzień dobry - sabah el-khir
dobry wieczór - masa el-khir
dobranoc - tesbah ala khir
witaj - Marhaba
żegnaj - salam (dosł. pokój)
nazywam się - esmi
nazywam się Ewa - Ana esmi Ewa
jak się nazywasz? - esmak eh? Ma Esmok?
jak się masz? - ez zayyak? (do mężczyzny) ez zayyek? (do kobiety)
miło Cię widzieć - Saadot belkak
dzisiaj - en-nahar da
jutro - bukra
wczoraj - imbarih
mówię po angielsku - ana batkallem englizi
nie mówię po arabsku - ma-batkallamsh 'arabi?
nie rozumiem - ana mish fahem
mówisz po angielsku? - int betetkalem inglizi?
możesz mi pomóc? - mumken tsaa'dni?
informacja - istiilaamaat
która godzina? - el-saa kam?
nie potrzebuje niczego!! - Ana musz ajz haaga!!
Nie!! (zdecydowane) - La'a (z przerwą pomiędzy jednym, a drugim A)
koniec - halas
zadzwonię na policje - hakalem polis
salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem,
cześć - saida
drogo - rheli
bardzo drogo - rheli giden
woda - maija
jedna woda - łached maija
szybciej - jalla
idź sobie - emszi
OK - meszi
Jak się masz?- Keifa halak?
dobrze - Kłajs
źle - łakesz
szpital - mustaszfa
pieniądze - fulus
widelec - szoka
nóż - sekina
łyżka - malaa
talerz - tabae
dziewczyna - bent
chłopiec - łalet
kobieta - set
mężczyzna - rogl
plaża - szat
morze - bahr
woda - maja
wyspa - gezira
ulica - szera
miejsce - maken
lodówka - telega
komar - nemusa
chleb - aisz
mąż - gouz
śniadanie - fetar
obiad - rhada
kolacja - asza
duży - kebir
wszystko - kollo
na zewnątrz - barra


=== Słowniczek polsko-arabski ===


* tak - naam, ajła
* nie - la
* być może - jemken
* możliwe - mumken
* niemożliwe - mesh mumken
* potrzebny - daruri
* poproszę - men fadlak (do mężczyzny) men fadlik (do kobiety)
* dziękuję - szokran
* bardzo proszę - Ahlan beka
* przepraszam - assef
* dzień dobry - sabah el-khir
* dobry wieczór - masa el-khir
* dobranoc - tesbah ala khir
* witaj - Marhaba
* żegnaj - salam (dosł. pokój)
* nazywam się - esmi
* nazywam się Ewa - Ana esmi Ewa
* jak się nazywasz? - esmak eh? Ma Esmok?
* jak się masz? - ez zayyak? (do mężczyzny) ez zayyek? (do kobiety)
* miło Cię widzieć - Saadot belkak
* dzisiaj - en-nahar da
* jutro - bukra
* wczoraj - imbarih
* mówię po angielsku - ana batkallem englizi
* nie mówię po arabsku - ma-batkallamsh 'arabi?
* nie rozumiem - ana mish fahem
* mówisz po angielsku? - int betetkalem inglizi?
* możesz mi pomóc? - mumken tsaa'dni?
* informacja - istiilaamaat
* która godzina? - el-saa kam?
* nie potrzebuje niczego!! - Ana musz ajz haaga!!
* Nie!! (zdecydowane) - La'a (z przerwą pomiędzy jednym, a drugim A)
* koniec - halas
* zadzwonię na policje - hakalem polis
* salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem,
* cześć - saida
* drogo - rheli
* bardzo drogo - rheli giden
* woda - maija
* jedna woda - łached maija
* szybciej - jalla
* idź sobie - emszi
* OK - meszi
* Jak się masz?- Keifa halak?
* dobrze - Kłajs
* źle - łakesz
* szpital - mustaszfa
* pieniądze - fulus
* widelec - szoka
* nóż - sekina
* łyżka - malaa
* talerz - tabae
* dziewczyna - bent
* chłopiec - łalet
* kobieta - set
* mężczyzna - rogl
* plaża - szat
* morze - bahr
* woda - maja
* wyspa - gezira
* ulica - szera
* miejsce - maken
* lodówka - telega
* komar - nemusa
* chleb - aisz
* mąż - gouz
* śniadanie - fetar
* obiad - rhada
* kolacja - asza
* duży - kebir
* wszystko - kollo
* na zewnątrz - barra


===Słówka===
===Słówka===

Wersja z 13:32, 17 lut 2012

Język arabski (al-jenzikijja al-arabijja) – poza niemieckim jedyny język świata, w którym nie da się porozumiewać inaczej, niż poprzez wrzask. Arabski ma jednak cechę unikalną, którą jest charczenie zarzynanego barana; według większości trzykrotnie rozwiedzionych wałbrzyskich lingwistów, Arabowie emitują je poprzez szybkie i rytmiczne uderzanie trzustką o struny głosowe. Innym charakterystycznym dźwiękiem jest beknięcie wielbłąda.

90% słów w języku arabskim zaczyna się na al- lub warianty tej formy. Dalszy ciąg jest najczęściej podobny do słów polskich, czeskich lub tadżyckich. Rekomendowanym sposobem na porozumiewanie się po arabsku jest mówienie po polsku i przetykanie tego al-ami, charczeniem, bekaniem, opluwaniem własnej (i nie tylko) brody, wznoszeniem oczu do nieba i żywą gestykulacją.

Pismo

Arabowie nienawidzą Żydów, ale tak jak oni piszą od prawej do lewej. Ich pismo to ciąg absurdalnych kresek i kropek, stworzony tak, by nikt nie mógł zrozumieć, o co chodzi. Podobno zapisują w ten sposób arabskie słowa. W Polsce i innych krajach jeszcze niearabskich, najwybitniejszymi znawcami pisma arabskiego są menele sikający na śnieg; utworzone przez nich wzory często stanowią cytaty z arabskich czytanek dla wielbłądów.

Minirozmówki arabsko-polskie

Praktyczne zwroty/słowa w języku arabskim

  • Aiła - tak
  • Ana bahebak - kocham cię
  • Ana musz ajz haaga!! - nie potrzebuje niczego!! (stanowczo i głośno)
  • Ana musz maaja flus! - nie mam pieniędzy!!
  • Bukra - jutro
  • Emszi - idź, odejdź (zdecydowanie)
  • Hakalem polis - zadzwonię na policję
  • Halas - koniec
  • Hani'an - smacznego - mówi się nie przed, ale po posiłku.
  • Jalla - dalej, szybko,
  • Keifa halak? - Jak się masz?
  • Kłajs - dobrze
  • La - nie
  • Lee!! - Zamiast no!! - nie!!
  • Łached maija - jedna woda
  • Łakesz - źle
  • Maija - woda
  • Meszi? – ok.?
  • Rheli - drogo
  • Rheli giden - bardzo drogo
  • Saba al hir - dzień dobry
  • Saida - cześć
  • Salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem
  • Szukran - odpowiedź = afłan - dziękuję - proszę

Słowniczek polsko-arabski

  • tak - naam, ajła
  • nie - la
  • być może - jemken
  • możliwe - mumken
  • niemożliwe - mesh mumken
  • potrzebny - daruri
  • poproszę - men fadlak (do mężczyzny) men fadlik (do kobiety)
  • dziękuję - szokran
  • bardzo proszę - Ahlan beka
  • przepraszam - assef
  • dzień dobry - sabah el-khir
  • dobry wieczór - masa el-khir
  • dobranoc - tesbah ala khir
  • witaj - Marhaba
  • żegnaj - salam (dosł. pokój)
  • nazywam się - esmi
  • nazywam się Ewa - Ana esmi Ewa
  • jak się nazywasz? - esmak eh? Ma Esmok?
  • jak się masz? - ez zayyak? (do mężczyzny) ez zayyek? (do kobiety)
  • miło Cię widzieć - Saadot belkak
  • dzisiaj - en-nahar da
  • jutro - bukra
  • wczoraj - imbarih
  • mówię po angielsku - ana batkallem englizi
  • nie mówię po arabsku - ma-batkallamsh 'arabi?
  • nie rozumiem - ana mish fahem
  • mówisz po angielsku? - int betetkalem inglizi?
  • możesz mi pomóc? - mumken tsaa'dni?
  • informacja - istiilaamaat
  • która godzina? - el-saa kam?
  • nie potrzebuje niczego!! - Ana musz ajz haaga!!
  • Nie!! (zdecydowane) - La'a (z przerwą pomiędzy jednym, a drugim A)
  • koniec - halas
  • zadzwonię na policje - hakalem polis
  • salam alejkum - pozdrowienie, niekoniecznie dzień dobry, można użyć tego zwrotu również wieczorem,
  • cześć - saida
  • drogo - rheli
  • bardzo drogo - rheli giden
  • woda - maija
  • jedna woda - łached maija
  • szybciej - jalla
  • idź sobie - emszi
  • OK - meszi
  • Jak się masz?- Keifa halak?
  • dobrze - Kłajs
  • źle - łakesz
  • szpital - mustaszfa
  • pieniądze - fulus
  • widelec - szoka
  • nóż - sekina
  • łyżka - malaa
  • talerz - tabae
  • dziewczyna - bent
  • chłopiec - łalet
  • kobieta - set
  • mężczyzna - rogl
  • plaża - szat
  • morze - bahr
  • woda - maja
  • wyspa - gezira
  • ulica - szera
  • miejsce - maken
  • lodówka - telega
  • komar - nemusa
  • chleb - aisz
  • mąż - gouz
  • śniadanie - fetar
  • obiad - rhada
  • kolacja - asza
  • duży - kebir
  • wszystko - kollo
  • na zewnątrz - barra

Słówka

  • al-allelala – Niezła laska
  • al-albezjaj – On jest bezpłodny
  • al-alejade – Kierowca
  • al-alalalala – Znany utwór arabskiej piosenkarki Al-Al Burattin
  • al-kibelijja as-srakijja – Toaleta
  • al-limentyh – Rozwodnik
  • al-dżihad – Arabska polityka zagraniczna
  • al-karabina na al-ramienijja – Argument
  • al-odrombywanijja al-głowijja – Łamigłówka; zabawa, rozrywka
  • al-kaida – Witam!
  • al-dżazira – Telewizja
  • al-eah al-ajaja – Śmiech, dowcip
  • al-ewpierd al-am – Jem
  • al-alepaka – Masz zaCenzura2.svgstą bombę
  • al-sam-ozapierd-alla – Samochód
  • al-banddi - Al Bundy w wersji Islam
  • al-pierd-lol-se – Jak się masz?
  • al-esie-nae-balem – Wpadaj na imprezę!
  • all-ejandro – Ale fałsz!
  • al-piz-gaga – Ale wieje!
  • al-kohol - Oni tylko o tym śnią...
  • al-ur-wał – Wał przeciwpowodziowy