Fasolka po bretońsku: Różnice pomiędzy wersjami
Znaczniki: edytor wizualny zrewertowane |
|||
Linia 6: | Linia 6: | ||
== Skutki uboczne == |
== Skutki uboczne == |
||
Z różnych względów kurację fasolką po bretońsku zastosować, kiedy będziemy sami w domu i nie mamy w perspektywie wyjścia na jakieś przyjęcie. |
Z różnych względów kurację fasolką po bretońsku zastosować, kiedy będziemy sami w domu i nie mamy w perspektywie wyjścia na jakieś przyjęcie. Koniecznie zostawić otwarte okno, bowiem ten specjał ma własności silnie wiatropędne. |
||
== Zobacz też == |
== Zobacz też == |
Wersja z 17:26, 22 wrz 2023
Fasolka po bretońsku – danie znane w Wielkiej Brytanii, Bostonie i Polsce ale nie w Bretanii; językoznawcy utrzymują[potrzebne źródło], że nazwa powstała z przesłyszenia i powinna brzmieć "fasolka po brytyjsku".
Przyrządzanie
Po fasolę na tę potrawę najlepiej udać się do dowolnego supermarketu w Wielkiej Brytanii, gdzie nie trzeba jej specjalnie szukać, zajmuje czwartą część każdego sklepu. Nieco trudniej jest zdobyć koncentrat pomidorowy, zwłaszcza na obszarach pozbawionych drzew koncentratowych. No i część najważniejsza – fasolka po bretońsku powinna zawierać element mięsny. Na upartego można dodać pokrojoną w kostkę kiełbasę, tyle że ona właśnie mięsa nie zawiera, dlatego lepiej dodać pokrojony w kostkę i przyrumieniony na patelni boczek. Doprawienie fasolki zależy od tego, czy robimy ją po bostońsku, wtedy nie dodajemy nic, albo po polsku – w tym przypadku co najmniej 1/4 potrawy powinna się składać z przypraw takich jak cukier, sól, majeranek i pieprz. Nie pieprzyć za mocno bo się przepieprzy.
Skutki uboczne
Z różnych względów kurację fasolką po bretońsku zastosować, kiedy będziemy sami w domu i nie mamy w perspektywie wyjścia na jakieś przyjęcie. Koniecznie zostawić otwarte okno, bowiem ten specjał ma własności silnie wiatropędne.