Jožin z bažin: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Znacznik: edytor źródłowy
(sory, zmiana w zwrotce)
Znacznik: edytor źródłowy
Linia 83: Linia 83:


Ref:
Ref:
''Józek z bagien...</poem>
''Józek z bagien już jest cały biały
''Józek z bagien z moczarów ucieka
''Józek z bagien dostał się na kamień
''Józek z bagien, tu jest jego koniec!
''Józka złapałem, już go trzymam, JOHOHO!!
''Dobra każda kasa, sprzedam go do ZOO!</poem>


{{stub|kin}}
{{stub|kin}}

Wersja z 21:11, 13 wrz 2015

Jozin.jpg

Szablon:T czeski potwór bagienny grasujący na Morawach, pożera mieszkańców Pragi. Jak wygląda nie wie nikt. Wiadomo jedynie, że ma chorobliwie białą skórę i latajęce na wszystkie strony oczy. Nosi ze sobą szybę i od czasu do czasu zachowuje się jak glonojad. Sposobem na pokonanie go jest użycie samolotu na opryski (cokolwiek to znaczy). Po użyciu wspomnianego samolotu Jožin dostanie się na kamień. W przypadku braku kamienia można użyć pieńka, albo taboretu. Za dostarczenie Jožina, żywego lub martwego, wójt wsi położonej przy drodze na Vizovice oferuje rękę córki i pół PGR-u.

Teledyskowi towarzyszy zaawansowany układ taneczny wykonaniu Ivo Pesaka. W 2008 roku sezonowy bohater narodowy Polski.


NonNews
Zobacz w NonNews temat:


Sedno sprawy

Plik:Jozin z Bazin

A poniżej tekst piosenki dla tych, którzy wiążą swoją przyszłość z karierą sceniczną:

Jedu takhle tábořit škodou sto na Oravu.
Spěchám, proto riskuji, projíždím přes Moravu.
Řádí tam to strašidlo, vystupuje z bažin,
žere hlavně Pražáky, jmenuje se Jožin.

Re:
Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.

Projížděl jsem dědinou cestou na Vizovice.
Přivítal mě předseda, řek mi u slivovice:
„Živého či mrtvého Jožina kdo přivede”,
tomu já dám za ženu dceru a půl JZD.

Re:
Jožin z bažin močálem se plíží,
Jožin z bažin k vesnici se blíží,
Jožin z bažin už si zuby brousí,
Jožin z bažin kouše, saje, rdousí.
Na Jožina z bažin, koho by to napadlo,
platí jen a pouze práškovací letadlo.

Říkám: „Dej mi předsedo letadlo a prášek”,
Jožina ti přivedu, nevidím v tom háček.
Předseda mi vyhověl, ráno jsem se vznesl,
na Jožina z letadla prášek pěkně klesl.

Re:
Jožin z bažin už je celý bílý,
Jožin z bažin z močálu ven pílí,
Jožin z bažin dostal se na kámen,
Jožin z bažin tady je s ním amen.
Jožina jsem dohnal, už ho držím, johohó,
dobré každé lóvé, prodám já ho do ZOO.


Natomiast poniżej mamy tekst po polsku, i tak po części nie pasujący do muzyki:

Jadę tędy biwakować Skodą 100 na Orawę
Dlatego się spieszę, ryzykuję
- przejeżdżam przez Morawę
Grasuje tam to straszydło, wychodzi z bagien
Żre głównie Prażan, ma na imię Józek

Ref:
Józek z bagien, skrada się przez moczary
Józek z bagien, do wioski się zbliża
Józek z bagien, zęby już sobie ostrzy
Józek z bagien, gryzie, ssie i dusi
Na Józka z bagien, kto by na to wpadł?
Działa jedynie i tylko samolot na opryski

Przejeżdżałem przez wieś, drogą na Wizowice
Przywitał mnie wójt, powiedział mi przy śliwowicy:
"Żywego, czy martwego Józka kto przywiezie
Temu dam córkę i pół PGR-u"

Ref:
Józek z bagien...

Mówię "Daj mi wójcie, samolot i proszek
Józka ci dostraczę, nie widzę w tym problemu
Wójt poszedł mi na rękę,
rano się wzniosłem
Na Józka z bagien proszek pięknie opadł.

Ref:
Józek z bagien już jest cały biały
Józek z bagien z moczarów ucieka
Józek z bagien dostał się na kamień
Józek z bagien, tu jest jego koniec!
Józka złapałem, już go trzymam, JOHOHO!!
Dobra każda kasa, sprzedam go do ZOO!


Television.svg To jest tylko zalążek artykułu z dziedziny kinematografii. Jeśli nie używasz słowa „kamerować” – rozbuduj go.