Łacina: Różnice pomiędzy wersjami
M (Przywrócono przedostatnią wersję, jej autor to 83.238.229.111. Autor wycofanej wersji to 83.5.123.117.) |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Cytat|Kapier kadol kasię wkadu kapę!|Trochę '''łaciny''' w wersji polskiej.}} |
{{Cytat|Kapier kadol kasię wkadu kapę!|Trochę '''łaciny''' w wersji polskiej.}} |
||
'''Łacina''' – Jeden w wymarłych języków. JEst trudny i złożony ale ciekawy. NA poczatku cała Biblia była napisana po łącinie, dopiero po pewnym czasie została przetłumaczona na nasz jezyk. Ludzie o większym wykształceniu szczatkowo znają ten język. Był on używany w starożytnosci przez plemiona i osadników. ==Gramatyka języka łacińskiego== |
|||
'''Łacina''' – fenoemenaelnie trudny jaęzyk, zaeliczaeny do grupy języków północnosłowiańskich, oficjalny dialekt osób duchownych, [[lekarz]]y, [[prawnik]]ów i wszelkiego rodzaju [[Menel|marginesu społecznego]]. Według podań ludowych mówił nim starożytny lud Łaciów. Łaciowie wyginęli co do jednego - prawdopodobnie nie mogli się dogadać na podstawowe tematy. |
|||
Łacina jest powszechnie uznawana za język wymarły, ale wszyscy uczniowie klas humanistycznych zgodnie przyznają, że skoro tak, to musi toto straszyć zza grobu, a samo uczenie się tego plugastwa ociera się o [[nekromanta|nekromancję]]. |
|||
Łacina jest często używana w postaci aforyzmów, sentencji i zdanek, które mają podreperować [[ego]], albo kompleks małego członka danej osoby. |
|||
Sentencje łacińskie są umieszczane na [[Fotka.pl|zajebistych serwisach społecznościowych]], w celu zwrócenia na siebie uwagi ludzi, poderwania [[Lachon|lachona]] i/lub [[Lans|polansowania się]] wśród ludu. |
|||
==Gramatyka języka łacińskiego== |
|||
Gramatyka języka łacińskiego jest dziecinnie prosta i opiera się na: |
Gramatyka języka łacińskiego jest dziecinnie prosta i opiera się na: |
Wersja z 15:04, 2 paź 2009
Kapier kadol kasię wkadu kapę!
- Trochę łaciny w wersji polskiej.
Łacina – Jeden w wymarłych języków. JEst trudny i złożony ale ciekawy. NA poczatku cała Biblia była napisana po łącinie, dopiero po pewnym czasie została przetłumaczona na nasz jezyk. Ludzie o większym wykształceniu szczatkowo znają ten język. Był on używany w starożytnosci przez plemiona i osadników. ==Gramatyka języka łacińskiego==
Gramatyka języka łacińskiego jest dziecinnie prosta i opiera się na:
- 17 deklinacjach (w każdej po 3 do 7 typów odmian)
- 14 koniugacjach
- 59 czasach
- teraźniejszy prosty,
- przeszły prosty,
- przyszły prosty,
- teraźniejszy złożony,
- przeszły złożony,
- przyszły złożony,
- teraźniejszy prosty przeszły,
- przeszły złożony przyszły,
- przeszły prosty teraźniejszy z elementami przyszłości i nutą bajerowania,
- przyszły przeszły prosty teraźniejszy złożony,
- przyszły przeszły i nie wrócą,
- przyszły przyszły złożony prosty,
- przeszły teraźniejszy prosty złożony,
- teraźniejszy teraźniejszy prosty,
- prosty złożony teraźniejszy z naciskiem na przeszły,
- teraźniejszy zaprzeszły prosty złożony,
- zaprzeszły prosty,
- poprzyszły złożony,
- poprzyszły zaprzeszły prosty złożony z teraźniejszego i prostego przeszłego,
- poprzyszły teraźniejszy złożony,
- przyszły przeszły poszły,
- zaprzeszły zaposzły prosty,
- poprzeszły przedteraźniejszy prosty,
- przedprzeszły zaprzyszły złożony,
- przyszły prawy prosty,
- podeszły wyłożony,
- przeszły nieprzeszły,
- przyszły nieprzyszły,
- teraźniejszy nieteraźniejszy,
- przeszło-przyszły nieprzeszły,
- teraźniejszo-nieteraźniejszy przyszły,
- teraźniejszo-nieteraźniejszy przeszły,
- zaprzeszły zaprzeczony,
- zaprzeszły niezaprzeczony,
- przedteraźniejszy zaprzeczony,
- przedteraźniejszy niezaprzeczony,
- teraźniejszy domniemany,
- teraźniejszy nadprzeszły,
- teraźniejszy nadprzyszły,
- przyszły nadprzeszły,
- przyszły nadteraźniejszy,
- przeszły nadteraźniejszy,
- przeszły nadprzyszły,
- przeszło przeszły,
- przeszło przeszły zaprzeszły,
- przeszło przeszły zaprzeszły zaprzeczony,
- przeszło przeszły zaprzeszły zaprzeczono domniemany,
- przyszły przyteraźniejszy,
- przyszły przyteraźniejszy zaprzeszły,
- teraźniejszy dawny,
- teraźniejszy obecny,
- teraźniejszy dawny przyprzyszły,
- teraźnieszy obecny przyprzyszły,
- teraźnieszy obcecny przyprzeszły,
- teraźniejszy dawny przyprzyszły,
- zaprzeszło-przeszły dawny z elementami domniemania
- przeszło-przyszło-teraźniejszo-zaprzeszło-dawno-złożony z elemenatmi domniemania i zaprzeczenia
- przeszło-przyszło-teraźniejszo-zaprzeszło-obecno-złożony z elemenatmi domniemania i zaprzeczenia
- przeszło-przyszło-teraźniejszo-zaprzeszło-dawno-prosty
(Uwaga! W języku mówionym wyróżniamy tylko 56 i pół czasu!)
- 15 trybach
- 7 rodzajach (męski, żeński, nijaki, eunuchski, obojnacki, marsjański, sejmowy)
- 9 okresach warunkowych
- Bóg jeden wie ilu składniach i złożeniach
Należy pamiętać, że w każdej z powyższych odmian 70% odmienianych słówek stanowią wyjątki o nieregularnej odmianie.
Zasady słowotwórstwa w języku łacińskim są jeszcze prostsze i polegają na tym, że ich nie ma. Każde pokolenie ludzi wymyśla dowolnie słowa do tego języka, nawet jeśli jakaś rzecz ma już przyporządkowany wyraz łaciński, przez co niektóre rzeczy mają w tym języku po kilkadziesiąt nazw. Działa to też w drugą stronę: jedna nazwa może określać kilkadziesiąt rzeczy, nawet tak odmiennych jak woda i ogień, dzień i noc czy też Janusz Korwin-Mikke i komunizm.
Ogólne prawa traktujące o języku łacińskim
- Zawsze znajdzie się składnia 100 razy trudniejsza niż te, które do tej pory poznałeś/aś.
- W języku łacińskim WSZĘDZIE są wyjątki, dochodzi nawet do tego, że jedne reguły są wyjątkami wobec innych.
- Jeżeli jakaś odmiana wydaje ci się łatwa, to znaczy, że masz wybrakowany podręcznik, albo że jest to podręcznik do języka chińskiego.
- Jeżeli przed sprawdzianem z łaciny nie śnią ci się po nocach cechy czasowe i końcówki passivum goniące cię po Forum Romanum, to znaczy, że się nie uczyłeś, tylko oglądałeś/aś mecz.
- Zasady tworzenia trybu przypuszczającego są tak odmienne dla każdego z czasów dlatego, że każdą z nich tworzył inny naród. Wśród narodów tych nie było Rzymian.
- Niezależnie od tego, jak krótko uczysz się łaciny i tak wszyscy, którzy jej nie znają, będą wymagać od ciebie przetłumaczenia każdej, choćby najbardziej pokręconej, sentencji łacińskiej.
- KAŻDA sentencja łacińska daje się komfortowo przetłumaczyć na język polski. Nie znaczy to bynajmniej, że każda sentencja łacińska ma jakikolwiek sens.
- Ucząc się pilnie łaciny zwiększasz dochody pomniejszych diabłów, którym KAAZZ płaci za każdą zmarnowaną godzinę twojego życia.
- KAAZZ opłaca również nauczycieli i wykładowców języka łacińskiego, którzy sprawiają, że tej plagi nie da się w żaden sposób powstrzymać, pomimo że już od dawna jest ona martwa.
- Jeśli mimo to myślisz, że umiejętność posługiwania się językiem łacińskim jest rzeczą przydatną i przynoszącą wymierne korzyści, to znaczy, że jesteś bohaterem romantycznym, a tacy nie potrafią myśleć racjonalnie.
Kilka pozycji ze słownika języka łacińskiego (100% autentyczne)
- curva – krzywa (mianownik liczby pojedynczej)
- huius – ten, ta, to (dopełniacz liczby pojedynczej)
- poenis (wym. penis) – kara, czeluści (celownik i miejscownik liczby mnogiej)
- spiritus – duch (mianownik liczby pojedynczej)
- sedes - siedziba
- vale magistra - żegnaj, nauczycielko
- curvum os ranae - krzywa kość żaby
- clava curva in spelunca – krzywa maczuga w jaskini
- clava curva pie vinco - zakrzywioną maczugą pobożnie zwyciężam
- ave, ave cum ave - witaj, dziadku z ptaszkiem
- cur vaco huic (wym. kur wako huik) - dlaczego się tym zajmuję?!
- fac! (wym. fak) - rób!
- fac id! - zrób to!
- pedalia - skarpetki
- cupa (wym. kupa) - beczka
- debilis - ułomny
- latex - ciecz
- domus publicis - dom publiczny
- bibo, bibere - ucztować, bawić się, pić
- homo bibens - człowiek pijący (wolne tłumaczenie)
- magistram stare video - widzę, że nauczycielka stoi
- pauca - mało
- rana - żaba
- Quidquid latine dictum sit, altum videtur (wszystko, co powiesz po łacinie, brzmi mądrze).