Fasolka po bretońsku: Różnice pomiędzy wersjami
Znaczniki: mobilna mobilna www |
GriegorBOT (dyskusja • edycje) M (added Category:Kuchnia polska using HotCat) |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
[[Kategoria:Sztuka kulinarna]] |
[[Kategoria:Sztuka kulinarna]] |
||
[[Kategoria:Kuchnia polska]] |
Wersja z 11:46, 11 maj 2021
Fasolka po bretońsku – danie znane w Wielkiej Brytanii, Bostonie i Polsce ale nie w Bretanii; językoznawcy utrzymują[potrzebne źródło], że nazwa powstała z przesłyszenia i powinna brzmieć "fasolka po brytyjsku".
Przyrządzanie
Po fasolę na tę potrawę najlepiej udać się do dowolnego supermarketu w Wielkiej Brytanii, gdzie nie trzeba jej specjalnie szukać, zajmuje czwartą część każdego sklepu. Nieco trudniej jest zdobyć koncentrat pomidorowy, zwłaszcza na obszarach pozbawionych drzew koncentratowych. No i część najważniejsza – fasolka po bretońsku powinna zawierać element mięsny. Na upartego można dodać pokrojoną w kostkę kiełbasę, tyle że ona właśnie mięsa nie zawiera, dlatego lepiej dodać pokrojony w kostkę i przyrumieniony na patelni boczek. Doprawienie fasolki zależy od tego, czy robimy ją po bostońsku, wtedy nie dodajemy nic, albo po polsku – w tym przypadku co najmniej 1/4 potrawy powinna się składać z przypraw takich jak cukier, sól, majeranek i pieprz. Nie pieprzyć za mocno bo się przepieprzy.
Skutki uboczne
Z różnych względów kurację fasolką po bretońsku zastosować, kiedy będziemy sami w domu i nie mamy w perspektywie wyjścia na jakieś przyjęcie.