Ponglish: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
M (Technologia, ludzie)
Linia 14: Linia 14:
* ''Hu morningem łejkapuje, temu Gaad giwuje.''
* ''Hu morningem łejkapuje, temu Gaad giwuje.''
* ''Luknij no przez łindoł czy kar stoi na stricie''
* ''Luknij no przez łindoł czy kar stoi na stricie''
* ''Skancelować mapę.''
* '' Apdejtować notisy ''


== {{abbr|Practicowy jusing|Praktyczne zastosowanie}} ==
== {{abbr|Practicowy jusing|Praktyczne zastosowanie}} ==

Wersja z 21:32, 1 cze 2014

Brejkam wszystkie rule!

Jan Miodek wyraża się w staroponglishczyźnie

Ponglish lub Ponglisz – oficjalny język Rzeczpolitej Polskiej na Uchodźstwie. Zgodnie z rzetelną wiedzą zawartą w Wikipedii jest to tzw. język pidżynowy, które to słowo pochodzi od angielskiego wyrazu pidżyn (pidgeon) czyli gołąb. Potwierdza to tezę postawioną onegdaj przez Mikołaja Reya, iż:
Polacy nie gołębie i swój język mają.

Dżenezis

Ponglish powstał spontanicznie wśród naszych rodaków, którzy za pracodawców mają typowych Brytyjczyków (Hindusi, Murzyni, Marokańczycy, Żydzi, Indianie). Owi to pracodawcy zwracali się do naszych po obcemu w dialektach, których sami nie rozumieli. Polacy tedy zaczęli odpłacać się pięknym za nadobne, w wyniku czego gospodarska popadła w kryzys, wypieprzono Tony'ego Blaira, dodatkowo we wszystko wmieszał się Donald Tusk w spocie wyborczym, w który kazał rodakom wracać. Niestety, powiedział to po polsku, zamiast w ponglishu (Kombakujcie do hołma !!!), więc nikt go nie zrozumiał.
KONKLUZJA: UCZTA SIĘ PONGLISHA!

Egzamplowe texty

  • Sitdałnują, tringują, pajpy smołkują
    densy, seks, dragi & rokendrol
    ledwie pubu nie zdestrojują
    hihih, hahah, yoł, yoł, yoł!!!
  • Wymyn z karu, horsom lżej.
  • Hu morningem łejkapuje, temu Gaad giwuje.
  • Luknij no przez łindoł czy kar stoi na stricie
  • Skancelować mapę.
  • Apdejtować notisy

Practicowy jusing

Do klasyków ponglisha należy Mariusz Max Kolonko. Posługują się nim także dziennikarze usiłujący przeprowadzić wywiad z jakąkolwiek gwiazdą Hollywood, która nie miała prapraprapraprapraprapraprapraprapraprapradziadków-Polaków oraz politycy, którzy mieli choć sekundę styczności z Polonią Czikagowską.
Gdyby Jarosław Kaczyński podczas wizyty w Londynie[1] mówił w ponglishu (Aj em Dżaro Potejto), a nie po polsku (Ajem Jarosuaff Katschynisky), może byłby dziś Prezydentem...
Kolejna konkluzja:
UCZTA SIĘ PONGLISHA!

Luknij also

Referensy

  1. koło Lądka-Zdroju