Ponglish: Różnice pomiędzy wersjami
Ostrzyciel (dyskusja • edycje) M |
M (removed Category:Języki świata; added Category:Języki abstrakcyjne i sztuczne using HotCat) |
||
Linia 72: | Linia 72: | ||
{{Języki}} |
{{Języki}} |
||
[[Kategoria:Języki |
[[Kategoria:Języki abstrakcyjne i sztuczne]] |
Wersja z 15:50, 20 wrz 2020
Kurwa, aj nid, ju mast gat dys kurwa kołd bikos aj not giw ju dys pisi kurwa. Noł risipt majker, łi nid kurwa, łid, kurwa... pisi. No to hi not giw-- No to hał aj ken tejk, kurwa?!
- Standardowa procedura przyjmowania zamówienia na komputer przez telefon
Brejkam wszystkie rule!
- Jan Miodek wyraża się w staroponglishczyźnie
Ponglish lub Ponglisz – oficjalny język Rzeczpolitej Polskiej na Uchodźstwie. Zgodnie z rzetelną wiedzą zawartą w Wikipedii jest to tzw. język pidżynowy, które to słowo pochodzi od angielskiego wyrazu pidżyn (pigeon) czyli gołąb. Potwierdza to tezę postawioną onegdaj przez Mikołaja Reya, iż:
Polacy nie gołębie i swój język mają.
Dżenezis
Ponglish powstał spontanicznie wśród naszych rodaków, którzy za pracodawców mają typowych Brytyjczyków: (Hindusi, Murzyni, Marokańczycy, Żydzi, Indianie). Owi pracodawcy zwracali się do naszych po obcemu w dialektach, których sami nie rozumieli. Polacy tedy poczęli odpłacać się pięknym za nadobne, w wyniku czego gospodarska popadła w kryzys, wypieprzono Tony'ego Blaira, a dodatkowo we wszystko wmieszał się Donald Tusk w spocie wyborczym, w którym kazał rodakom wracać. Niestety, powiedział to po polsku, zamiast w ponglishu (czyli kombakujcie do hołma), więc nikt go nie zrozumiał.
Egzamplowe texty
- Sitdałnują, tringują, pajpy smołkują; densy, seks, dragi & rokendrol
ledwie pubu nie zdestrojują
hihih, hahah, yoł, yoł, yoł. - Wymyn z karu, horsom lżej.
- Hu morningem łejkapuje, temu Gad giwuje.
- Hu bridem hejtuje, temu Lord Gaad stronglij.
- If ju łontujesz wejść między krałdy, ju hew tu krakać lajk ony.
- Ja jestem idący to schoola.
- Właśnie mam drajwione do Cracow.
- Adek miał byte malowane rum.
- Luknij no przez łindoł czy kar jest stojący na stricie.
- Skancelować mapę.
- Apdejtować notisy.
Practicowy jusing
Do klasyków ponglisha należy Mariusz Max Kolonko. Posługują się nim także dziennikarze usiłujący przeprowadzić wywiad z jakąkolwiek gwiazdą Hollywood, która nie miała prapraprapraprapraprapraprapraprapraprapradziadków-Polaków oraz politycy, którzy mieli choć sekundę styczności z Polonią Czikagowską.
Gdyby Jarosław Kaczyński podczas wizyty w Londynie[1] mówił w ponglishu (Aj em Dżaro Potejto), a nie po polsku (Ajem Jarosuaff Katschynisky), może byłby dziś Prezydentem…
Kolejna konkluzja:
UCZTA SIĘ PONGLISHA!
Ponglish w Popowym mjuziku
Clasickiem w mjuziku popowym w Ponglish jest utwór „Rolowanie” Natashy Urbańskiej
Lyriksy:
Wielki mi big dil
After czy bifor
Podniósł mi się flor
Fejs demolejszen
Weź mnie na dansflor
Zrobię ci hardkor
Tamten to ashol
Zero temptejszen
Mam lajki na fejsie
W realu gubię się
Jestem królową z bajki
Grandmatka truje mnie
Dziary że ho ho
Oldskulowy dżo
O co kaman no
Nie rób tragejszen
Chce zresetować się
Chce eksajtować się
Jestem królową z bajki
Grandmatka truje mnie
Rolowanie blanta na bakstejdżu
Jakaś soda jakiś dżus...
Mam lajki na fejsie
W realu gubię się
Jestem krolówą z bajki
Grandmatka truje mnie
Rolowanie blanta na bakstejdżu
Jakaś soda jakiś dżus...
Luknij also
Referensy
- ↑ koło Lądka-Zdroju