Lippy and Messy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Nonsensopedii, polskiej encyklopedii humoru
Linia 1: Linia 1:
[[Plik:Lippy and Messy.jpg|thumb|250px|Lippy nad Messy malują świetlaną przyszłość temu, kto zrozumie ich akcent]]
'''Lippy and Messy''' (znany również jako '''Przerwa na [[śniadanie]]''') – pierwowzór ''[[Szkoła z TVP|Szkoły z TVP]]''. Program edukacyjny adresowany dla dzieci, mający uczyć wymowy w [[Język angielski|języku angielskim]] w wersji stosowanej przez J-Roca z serialu ''[[Chłopaki z baraków]]''. Po obejrzeniu kilkunastu odcinków programu przeciętne dziecko było w stanie zrozumieć między innymi: bełkot chava, pracownika helpdesku z [[Indie|Indii]], Papuasa oraz Polaka myślącego, że nauczył się języka angielskiego na poziomie C1. Gdyby do tego czasu wliczono też okres płaczu, podczas którego najmłodszy użalał się, że znowu zamiast [[Kaczor Donald|Donalda]] czy [[Tabaluga|Tabalugi]] będzie Lippy i Messy, to dziecko byłoby też w stanie zrozumieć przeciętnego Anglika, Amerykanina, a przy wielkim szczęściu również nagrania na [[Kaseta magnetofonowa|kasetach magnetofonowych]] dołączonych do podręczników języka angielskiego.
'''Lippy and Messy''' (znany również jako '''Przerwa na [[śniadanie]]''') – pierwowzór ''[[Szkoła z TVP|Szkoły z TVP]]''. Program edukacyjny adresowany dla dzieci, mający uczyć wymowy w [[Język angielski|języku angielskim]] w wersji stosowanej przez J-Roca z serialu ''[[Chłopaki z baraków]]''. Po obejrzeniu kilkunastu odcinków programu przeciętne dziecko było w stanie zrozumieć między innymi: bełkot chava, pracownika helpdesku z [[Indie|Indii]], Papuasa oraz Polaka myślącego, że nauczył się języka angielskiego na poziomie C1. Gdyby do tego czasu wliczono też okres płaczu, podczas którego najmłodszy użalał się, że znowu zamiast [[Kaczor Donald|Donalda]] czy [[Tabaluga|Tabalugi]] będzie Lippy i Messy, to dziecko byłoby też w stanie zrozumieć przeciętnego Anglika, Amerykanina, a przy wielkim szczęściu również nagrania na [[Kaseta magnetofonowa|kasetach magnetofonowych]] dołączonych do podręczników języka angielskiego.



Wersja z 12:42, 2 paź 2020

Lippy nad Messy malują świetlaną przyszłość temu, kto zrozumie ich akcent

Lippy and Messy (znany również jako Przerwa na śniadanie) – pierwowzór Szkoły z TVP. Program edukacyjny adresowany dla dzieci, mający uczyć wymowy w języku angielskim w wersji stosowanej przez J-Roca z serialu Chłopaki z baraków. Po obejrzeniu kilkunastu odcinków programu przeciętne dziecko było w stanie zrozumieć między innymi: bełkot chava, pracownika helpdesku z Indii, Papuasa oraz Polaka myślącego, że nauczył się języka angielskiego na poziomie C1. Gdyby do tego czasu wliczono też okres płaczu, podczas którego najmłodszy użalał się, że znowu zamiast Donalda czy Tabalugi będzie Lippy i Messy, to dziecko byłoby też w stanie zrozumieć przeciętnego Anglika, Amerykanina, a przy wielkim szczęściu również nagrania na kasetach magnetofonowych dołączonych do podręczników języka angielskiego.

Program wychował pokolenie anglistów, odpowiedzialnych za tłumaczenie tytułów filmów zagranicznych oraz przegrywów czepiających się, że twój akcent nijak ma się do akcentu królowej Elżbiety.

Bohaterowie

  • Sprężynowy czarodziej (a właściwie Wizard) – Rubeus Hagrid po anemii i kasacji zakazu stosowania różdżki. W serialu uchodzi za Boga, który uczynił Lippy'ego i Messy'ego na swoje podobieństwo. Po zakończeniu emisji serialu ogłosił się królem Lehii.
  • Lippy – zielonowłosa alternatywka. Nosi spodnie wzorowane na Dzwonie Zygmunta.
  • Messy – zaginione dziecko klauna z To. Nosi szerokie zielone spodnie, służące jako pojemnik na ekskrementy, gdyby aktor nie wytrzymał radosnej atmosfery panującej w studiu.

Zastosowanie odcinków serialu

Odcinki świetnie nadają się do:

  • torturowania terrorystów w Guantanamo;
  • produkcji screamerów;
  • ostrzegania białoruskiego OMON-u, jak skończą, gdy nadal będą bronić Łukaszenki;
  • wczucia się w klimat powieści Stephena Kinga.

Zobacz też