Język francuski: Różnice pomiędzy wersjami
M (redakcja) |
Znacznik: edytor wizualny |
||
(Nie pokazano 215 pośrednich wersji utworzonych przez 100 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Język francuski''' – poplątany język, używany we Francji, a także w kilku innych afrykańskich krajach. Dowodem na poplątanie tego języka jest drastyczna różnica pomiędzy pisownią a wymową np. L'Haÿ-les-Roses czyta się jako ''laj le ros'', a nazwę miasta Bordeaux – ''bordo''. Język francuski jest także metodą tortury w [[Gimnazjum|gimnazjach]] i [[liceum ogólnokształcące|liceach]] wykorzystywaną przez złośliwych nauczycieli, na niczego nie spodziewających się uczniach. Wraz z reformą każda nowa klasa w gimnazjum musi mieć przynajmniej dwa języki obce. |
|||
'''Język francuski''' – język z grupy [[język urdu|urdu]] i [[język paszto|paszto]]. Powstał, kiedy pewnego słonecznego dnia pewien [[Francuz]] zakrztusił się gorącym [[kartofel|kartoflem]] i zaczął wołać o pomoc swoich [[Franzuci|rodaków]]. Najpotrzebniejszy zwrot, to ''Voulez vous couse ave chewal'' (''wulewu-kusze-awe-szewal''), oznaczający tyle co: ''Dzień dobry, co za piękny dzień''. |
|||
⚫ | |||
==Wymowa== |
|||
Popularny wśród nastoletnich kurtyzan oraz ambitnych matek drugoklasistów. Uważany za najciekawszy język obcy ze względu na niską frekwencję nauczycieli oraz wysoką liczbę analfabetów uczęszczającą na zajęcia. Propagowany w katolickich szkołach i gimnazjach z dużym prestiżem. Po rozpoczęciu nauki tego języka, zauważa się masowe składanie podań o przeniesienie na inny język, które – dla tortur – zostają odrzucane. |
|||
== Alfabet == |
|||
Język francuski jest bardzo trudny do opanowania. Występuje w nim wiele wyrazów niewymawilanych, a niektóre wyrazy brzmią dziwnie i nonsensownie rodem z [[Wikipedia|Wikipedii]]. Najprostrze zwroty są dziwaczne czego przykładem może być zwrot ''lalka kroi chleb'' (wym.: ''pupe kupe du pę''). Warto też podkreślić, że [[Francuzi]] mówią czasem niemal bardzo wysokim głosem, przez co trudno odróżnić ich od kobiet. |
|||
Język francuski charakteryzuje się m.in. kopniętą ortografią. |
|||
Litery alfabetu: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. |
|||
==Historia== |
|||
Litery z udziwnieniami: à, â, ç, é, è, ê, ë, î, ï, ô, û, ù, ü, ÿ. |
|||
Pseudo specjaliści z Wikipedii sądzą, że francuski należy do rodziny języków romańskich, jednak w zasadzie więcej [[Murzyn]]ów niż białych posługuje się francuzkim, stąd można wywnioskować, że korzeni języka Francuzów należy szukać w [[Afryka|Afryce]]. |
|||
Litery łączone: æ i œ. |
|||
⚫ | |||
== Przydatne zwroty == |
|||
Francuski niczym już nie przypomina francuskiego przed 500 lat. Głównie stało się to z powodu napływu czarnych i mulatych emigrantów z byłych [[kolonializm|włości Francuskich]]. Nie dość, że Afrykanie ogłosili niepodległość wobec swych zbawicieli, to jeszcze zniekrztałcili ich język! Cóż za beszczelność. |
|||
* ''Bonjour'' – dzień dobry |
|||
* ''Cognac'' – [[wódka]] |
|||
* ''Champagne'' – tanie [[wino]] musujące |
|||
* ''Merde!'' – popularny wtręt językowy |
|||
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Dzień dobry, na imię mam Marian |
|||
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Chciałbym zaprosić Panią na kawę |
|||
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Którędy dojechać do Luwru? |
|||
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Ja nie kibicuję [[Paris Saint-Germain]] |
|||
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Podczas II wojny światowej byliśmy łajzami. |
|||
* ''Voulez-vous coucher avec moi?'' – Bardzo lubię żaby. |
|||
* ''Parlez-vous français?'' – Umiesz po francusku? |
|||
* ''Oh la la!'' – Do-re-mi-fa-sol-la-si-do |
|||
* ''Pardon(s)'' – przepraszam. |
|||
* ''Huit'' ([[chuj]]it) – osiem |
|||
* ''Coupe du pain'' – krój chleb |
|||
* ''Aujourd'hui'' – dzisiaj |
|||
* ''Tablettes de chocolat'' – sześciopak |
|||
* ''Régime'' – dieta |
|||
* ''Mon Amour!'' – mój Amor |
|||
== Zobacz też == |
|||
⚫ | |||
* [[język hiszpański]] |
|||
* [[język kataloński]] |
|||
{{Szkoła}} |
|||
{{Języki}} |
|||
⚫ | |||
[[Kategoria:Przedmioty szkolne]] |
|||
[[de:Französische Sprache]] |
|||
[[el:Γαλλική γλώσσα]] |
|||
[[en:French language]] |
|||
[[eo:Français (langue)]] |
|||
[[es:Idioma francés]] |
|||
[[fi:Ranskan kieli]] |
|||
[[fr:Français (langue)]] |
|||
[[id:Bahasa Perancis]] |
|||
[[it:Francesi]] |
|||
[[ja:フランス語]] |
|||
[[ko:불어]] |
|||
[[la:Lingua Francogallica]] |
|||
[[nl:Fransen]] |
|||
[[no:Fransk]] |
|||
[[pt:Francês]] |
|||
[[tr:Fransızca]] |
|||
[[zh-tw:發語]] |
|||
[[zh:法语]] |
Aktualna wersja na dzień 10:03, 10 sty 2023
Język francuski – poplątany język, używany we Francji, a także w kilku innych afrykańskich krajach. Dowodem na poplątanie tego języka jest drastyczna różnica pomiędzy pisownią a wymową np. L'Haÿ-les-Roses czyta się jako laj le ros, a nazwę miasta Bordeaux – bordo. Język francuski jest także metodą tortury w gimnazjach i liceach wykorzystywaną przez złośliwych nauczycieli, na niczego nie spodziewających się uczniach. Wraz z reformą każda nowa klasa w gimnazjum musi mieć przynajmniej dwa języki obce.
Język francuski w szkołach[edytuj • edytuj kod]
Popularny wśród nastoletnich kurtyzan oraz ambitnych matek drugoklasistów. Uważany za najciekawszy język obcy ze względu na niską frekwencję nauczycieli oraz wysoką liczbę analfabetów uczęszczającą na zajęcia. Propagowany w katolickich szkołach i gimnazjach z dużym prestiżem. Po rozpoczęciu nauki tego języka, zauważa się masowe składanie podań o przeniesienie na inny język, które – dla tortur – zostają odrzucane.
Alfabet[edytuj • edytuj kod]
Język francuski charakteryzuje się m.in. kopniętą ortografią.
Litery alfabetu: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
Litery z udziwnieniami: à, â, ç, é, è, ê, ë, î, ï, ô, û, ù, ü, ÿ.
Litery łączone: æ i œ.
Przydatne zwroty[edytuj • edytuj kod]
- Bonjour – dzień dobry
- Cognac – wódka
- Champagne – tanie wino musujące
- Merde! – popularny wtręt językowy
- Voulez-vous coucher avec moi? – Dzień dobry, na imię mam Marian
- Voulez-vous coucher avec moi? – Chciałbym zaprosić Panią na kawę
- Voulez-vous coucher avec moi? – Którędy dojechać do Luwru?
- Voulez-vous coucher avec moi? – Ja nie kibicuję Paris Saint-Germain
- Voulez-vous coucher avec moi? – Podczas II wojny światowej byliśmy łajzami.
- Voulez-vous coucher avec moi? – Bardzo lubię żaby.
- Parlez-vous français? – Umiesz po francusku?
- Oh la la! – Do-re-mi-fa-sol-la-si-do
- Pardon(s) – przepraszam.
- Huit (chujit) – osiem
- Coupe du pain – krój chleb
- Aujourd'hui – dzisiaj
- Tablettes de chocolat – sześciopak
- Régime – dieta
- Mon Amour! – mój Amor