Język włoski: Różnice pomiędzy wersjami
M Znacznik: edytor źródłowy |
(firma i pani) Znacznik: edytor źródłowy |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
Język włoski jest językiem [[poeta|poetów]], [[artysta|artystów]], zakochanych i innych odszczepieńców. |
Język włoski jest językiem [[poeta|poetów]], [[artysta|artystów]], zakochanych i innych odszczepieńców. |
||
Nauka włoskiego jest niezwykle prosta, występuje w nim wiele słów znaczących w innych językach dokładnie to samo (np. ''tappeto'' – dywan, ''divano'' – kanapa, ''canapa'' – konopie, ''cena'' – kolacja, ''colazione'' – śniadanie, ''burro'' – masło, ''bagno'' – łazienka, ''cara'' – droga (o kobiecie), ''droga'' – narkotyk, ''carne'' – mięso, ''caldo'' – ciepły, ''casa'' – dom, ''cava'' – kamieniołom, ''cipolla'' – cebula, ''collana'' – naszyjnik, ''coperto'' – nakrycie (w tym stołu), ''cosa'' – co, coś, ''croce'' – krzyż, ''curva'' – zakręt, ''lato'' – bok, strona, ''palestra'' – sala gimnastyczna, ''panna'' – śmietana, ''pipa'' – fajka, ''scarpa'' – but, ''sera'' – wieczór, ''[[tibia]]'' – piszczel itd.) |
Nauka włoskiego jest niezwykle prosta, występuje w nim wiele słów znaczących w innych językach dokładnie to samo (np. ''tappeto'' – dywan, ''divano'' – kanapa, ''canapa'' – konopie, ''cena'' – kolacja, ''colazione'' – śniadanie, ''burro'' – masło, ''bagno'' – łazienka, ''cara'' – droga (o kobiecie), ''droga'' – narkotyk, ''carne'' – mięso, ''caldo'' – ciepły, ''casa'' – dom, ''cava'' – kamieniołom, ''cipolla'' – cebula, ''collana'' – naszyjnik, ''coperto'' – nakrycie (w tym stołu), ''cosa'' – co, coś, ''croce'' – krzyż, ''curva'' – zakręt, ''firma'' – podpis, ''lato'' – bok, strona, ''palestra'' – sala gimnastyczna, ''pani'' – chleby, bułki, ''panna'' – śmietana, ''pipa'' – fajka, ''scarpa'' – but, ''sera'' – wieczór, ''[[tibia]]'' – piszczel itd.) |
||
Język włoski stworzyli ludzie, którzy nie potrafili mówić poprawnie po [[łacina|łacinie]]. Wymieszali zatem łacinę, [[dialekt]]y [[Celtowie|celtyckie]] i [[Germanie|germańskie]] i z tego powstał tzw. [[kundel|pidżin]], znany dziś pod nazwą ''języka włoskiego''. Od teraz nie mamy „piccusa”, a [[pizza|pizzę]]. |
Język włoski stworzyli ludzie, którzy nie potrafili mówić poprawnie po [[łacina|łacinie]]. Wymieszali zatem łacinę, [[dialekt]]y [[Celtowie|celtyckie]] i [[Germanie|germańskie]] i z tego powstał tzw. [[kundel|pidżin]], znany dziś pod nazwą ''języka włoskiego''. Od teraz nie mamy „piccusa”, a [[pizza|pizzę]]. |
Wersja z 14:57, 24 wrz 2016
Język włoski (wł. L'italiano) – popularny na świecie język romański. Wymowa i pismo jest identyczne jak w łacinie. Występuje we Włoszech, San Marino, Watykanie, Szwajcarii, na mało znaczącej Istrii jak i również na jeszcze mniej znaczącej Malcie.
W języku włoskim nie ma takich drobnych liter jak „j”, „k”, „w”, „x” oraz „y”. Na ich miejsce wstawiono è, é i ù.
Język włoski jest językiem poetów, artystów, zakochanych i innych odszczepieńców.
Nauka włoskiego jest niezwykle prosta, występuje w nim wiele słów znaczących w innych językach dokładnie to samo (np. tappeto – dywan, divano – kanapa, canapa – konopie, cena – kolacja, colazione – śniadanie, burro – masło, bagno – łazienka, cara – droga (o kobiecie), droga – narkotyk, carne – mięso, caldo – ciepły, casa – dom, cava – kamieniołom, cipolla – cebula, collana – naszyjnik, coperto – nakrycie (w tym stołu), cosa – co, coś, croce – krzyż, curva – zakręt, firma – podpis, lato – bok, strona, palestra – sala gimnastyczna, pani – chleby, bułki, panna – śmietana, pipa – fajka, scarpa – but, sera – wieczór, tibia – piszczel itd.)
Język włoski stworzyli ludzie, którzy nie potrafili mówić poprawnie po łacinie. Wymieszali zatem łacinę, dialekty celtyckie i germańskie i z tego powstał tzw. pidżin, znany dziś pod nazwą języka włoskiego. Od teraz nie mamy „piccusa”, a pizzę.
Choć w piśmie włoskim występuje „h” to nie istnieje on w wymowie, przez co znane ha ha ha brzmi u nich a a a! Co różnym ludziom, m.in. Polakom może się dziwnie kojarzyć.
Język włoski w szkołach
W podstawówce znany z grupowej pizzy, w gimnazjum z grupowej pizy, zaś potem jest już tylko gorzej. Wykładany na studiach dosłownie. Wykładowca każe rozdać wszystkim druk z łacińskimi literkami połączonymi z cyrylicą, pisany przez menela Zbycha spod Biedronki po paru głębszych. Uczysz się na własną rękę (w żadnej szkole nie zrobią wam takiego zajęcia dodatkowego), więc nie łudź się – pozostał ci jedynie Wujek Tłumacz.
To jest tylko zalążek artykułu z dziedziny językoznawstwa. Jeśli nie jesteś Ruskiem z bazaru – rozbuduj go.
To jest tylko zalążek artykułu związany ze szkołą. Jeśli cały czas odrabiasz prace domowe – rozbuduj go.